مجموعه ۱۶ جلدی «فرهنگ قصهشناسی یلدا» منتشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر، علی خانجانی نویسنده و پژوهشگر از انتشار این اثر خبر داد و گفت: «این مجموعه حاصل تلاش پنج ساله ۷۰ نفر از کارشناسان، پژوهشگران و ویراستاران است.»
او درباره این مجموعهی ۱۰ هزار صفحهای گفت: «در این مجموعه بیش از ۸ هزار روایت از قصههای شفاهی مورد پژوهش و بررسی قرار گرفته است و به جرأت میتوان گفت که تقریباً تمامی قصهها و افسانههای اقوام ساکن در ایران زمین پس از بررسی ۲۲۲ منبع مختلف در این مجموعه گردآوری شده است.»
این نویسنده به کارکرد این مجموعهی کاربردی و نفیس پرداخت: «این مجموعه علاوه بر معرفی راویان، نویسندگان و گردآورندگان قصهها و افسانههای ایرانی و درج خلاصه روایتهای جمعآوری شده، اطلاعات ارزشمندی درباره بنمایهی هر قصه، پیامهای اصلی و فرعی قصهها، شخصیتهای انسانی و غیرانسانی موجود در هر قصه را عنوان میکند.
او افزود: یافتههای دیگر پژوهشی شامل دعاها، سوگندها، نفرینها و دشنامها از دیگر مواردی است که در این مجموعه به مخاطب ارائه میشود و میتواند زمینهساز بسیاری از فعالیتهای تحقیقی و رفتارشناسی اقوام و جوامع بر اساس قصهها و افسانههای هر دیار باشد.»
نویسنده کتاب «هنر قصهگویی» گفت: اولیای تربیتی اعم از والدین، معلمان، مربیان و تمامی علاقهمندان به قصهگویی مخاطب این مجموعهاند.
خانجانی در پاسخ به این سوال که دسترسی افراد به موضوع دلخواه در مجموعه به چه شیوهای است، عنوان کرد: «افراد به راحتی میتوانند قصههای مورد نظر خود را با توجه به بخش پند و اندرزهای الفبایی شده و موجود در «پندستان» این مجموعه خیلی سریع شناسایی کنند و مسیر کوتاهتری برای دسترسی به قصههای مورد نظر خود و شنوندگانشان داشته باشند.»
این نویسنده ادامه داد: «شناساندن ارزشهای فرهنگی نهفته در قصهها و افسانههای ایرانی به مجامع بینالمللی و قصهپژوهان جهانی از جمله مواردی است که دوست دارم به آن اشاره کنم. این موضوع از ضروریترین نیازهایی بود که از سالها پیش احساس شده بود ولی متأسفانه به دلیل طبقهبندی نشدن قصهها و افسانههای ما بر اساس یک فهرست جهانی و قابل قبول، پیش از این نتوانسته بودیم که مسیری برای ورود قصهها و افسانههایمان به مجامع جهانی داشته باشیم.
او یادآور شد: خوشبختانه با شکلگیری «فرهنگ قصهشناسی یلدا» و اختصاص کد بینالمللی برای هر قصه، این مهم نیز محقق شد و قصهها و افسانههای ایرانی نیز بر اساس فهرست بینالمللی «آرنه
تامپسون» مجهز به کد بینالمللی شدند و از این پس میتوانند به مؤسسات معتبر قصهپژوهی از جمله «مؤسسه گوتینگن» در آلمان که دربردارندهی بیش از ۴۰۰ هزار روایت از سراسر جهان است، راهیابی داشته باشند و در اختیار قصهپژوهان قرار گیرند.»
خانجانی در پایان گفت: در طراحی جلد این مجموعه از تصویر قالیهای ایرانی استفاده شده است. این مجموعه با شمارگان ۱ هزار و ۲۰۰ نسخه منتشر شده و هر یک از جلدهای آن ۹۰ هزار تومان قیمت دارد.
اخبار مرتبط
دیگر اخبار این روز
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران