ترجمه فرانسوی داستانهای کوتاه نویسندگان ایرانی درباره عشق چاپ شد
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «عشق ایرانی» شامل مجموعهای از داستانهای ۱۷ نویسنده ایرانی به زبان فرانسوی بهتازگی توسط انتشارات گالیمار در فرانسه منتشر شده است.
اینکتاب ۱۷ داستان از نویسندگان ۳ نسل اخیر ادبیات داستانی معاصر ایران را شامل میشود. پیشگفتار آن به قلم ژانکلود کرییر، نویسنده و فیلمساز فقید فرانسوی، نوشته شده و داستانها نیز با گزینش و انتخاب نسیم وهابی و علیرضا غلامی گلچین شدهاند. داستانها با توجه به کارنامه و به عبارت دیگر به ترتیب سن نویسندگان چیده شده و هر داستان با معرفی کوتاهی از نویسنده همراه است.
نیمی از نویسندههای اینکتاب خارج از ایران زندگی میکنند و برخی از آنها نویسندههای دوزبانهاند. اما همه نویسندگان مجموعه «عشق ایرانی» آثاری به زبان فارسی در کارنامه دارند. اینکتاب داستانهای ایننویسنده را در بر میگیرد:
هوشنگ مرادیکرمانی (ایران)، مهرنوش مزارعی (آمریکا)، فرشته مولوی (کانادا)، امیرحسن چهلتن (ایران)، شهریار مندنیپور (آمریکا)، گیتا گرکانی (ایران)، نهال تجدد (فرانسه)، جواد جواهری (فرانسه)، فریبا وفی (ایران)، نامدار ناصر (سوئد)، نسیم وهابی (فرانسه)، پیمان اسماعیلی (استرالیا)، ماریا تبریزپور (آلمان)، علیرضا غلامی (ایران)، امیر خداوردی (ایران)، احمد حسنزاده (ایران) و نسیم مرعشی (ایران).
از هفده داستان اینمجموعه، جز چهار داستان، هیچکدام پیشتر منتشر نشدهاند و آمادهسازی آن سه سال طول کشیده است.
"پیشگفتار آن به قلم ژانکلود کرییر، نویسنده و فیلمساز فقید فرانسوی، نوشته شده و داستانها نیز با گزینش و انتخاب نسیم وهابی و علیرضا غلامی گلچین شدهاند"اصلیترین معیار انتخاب داستانها هم، علاوه بر کارنامه نویسندگان، ظرفیت قصهگویی داستانها دور از تجربیات فرمگرایانه و نگاه متنوع و متفاوت به موضوع گسترده عشق عنوان شده است. ترجمه فرانسوی داستانها نیز توسط ژولی دووینیو و معصومه لاهیجی انجام شده است.
ژانکلود کرییر، در بخشی از پیشگفتارش بر این مجموعه نوشته است:
«عشق، به خلاف برداشت رایج غربی، حسی نیست که به کسی داشته باشیم به قیمت دوستنداشتن یا دلبُریدن از دیگران. بر اساس آنچه از عطار و مولانا دریافتهام، عشق وضعیتیست که اگر دچارش شویم رهایی از آن دشوار است... عشق ما را فرا میگیرد؛ عشق به کسانی که میشناسیم یا نمیشناسیم یا مردهاند یا هنوز به دنیا نیامدهاند؛ عشق به هر کس و هر چیز... و همهی کار جهان بر همین مبناست؛ مبنای عشق.
ادبیات فارسی دریافته که فقط عشق میتواند جهان را در دستان قدرتمندش نگه دارد... و [نوشتههای] نویسندگان ایرانی تایید میکند که با دریافت عشق است که میتوانیم به دنیای حقیقی وارد شویم.»
توزیع اینکتاب همزمان با صدمین سال انتشار مجموعه «یکی بود و یکی نبود» نوشته محمدعلی جمالزاده انجام شد.
اخبار مرتبط
دیگر اخبار این روز
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران