انتشار «چامه» ویژه مسعود خیام
سی و دومین شماره مجله ادبی «چامه»، ویژه زندگی و آثار مسعود خیام، نویسنده و پژوهشگر ادبی منتشر شد.
به گزارش ایسنا، این شماره با شعرها و داستانهایی از شاعران و نویسندگان امروز ایران و جهان بهتازگی در ۱۶۲ صفحه منتشر شده است.
مسعود خیام در بخشی از گفتوگوی خود گفته است: «شاملو بحثانگیزترین شاعر معاصر است. آنجا که شاعر است مهمترین اشعار میهنی را سروده. به گمانم بلندترین درخت در جنگل شاعران معاصر است. شعر شاملو بیشترین تاثیر را در پیرامونش گذاشت.
"سی و دومین شماره مجله ادبی «چامه»، ویژه زندگی و آثار مسعود خیام، نویسنده و پژوهشگر ادبی منتشر شد"جنبه های غیرشعری او که اکثراً منفی است به تدریج کمرنگ شده و فراموش میشود، اما شعر او همچنان بر تارک ادبیات معاصر میدرخشد.»
او در ادامه بیان کرده است: «من در کتاب «احمد شاملو چهره دیگر» به مواردی همچون ترجمهها، کتاب کوچه، رسمالخط و مدعای شاملو در ریاضیات پرداختهام که اکثراً منفی است. بله، باورتان نمیشود، اما شاملو لابهلای مقالاتش، سخنان و تئوریهای سراپا غلط در مورد ریاضیات منتشر کرده است. هم از این رو است که میگویم میتوان شاملوی غیرشاعر را به کلی کنار گذاشت و فقط در مورد شاملوی شاعر سخن گفت.»
چامه این شماره، در چهار بخش داستان، شعر، گپ و ترجمه انتشار یافته است. سرپرستی داستان را محمدجواد جزینی و دبیری بخش شعر زمان را ضیاءالدین خالقی به عهده دارد. داستانهایی از زکریا تامر (با ترجمه راحله بهادر)، مژده نادری، سیاوش مبرز، فاضله فراهانی، محمدباقر رضایی، و نقد و بررسی خرم سعیدی از آخرین رمان قباد آذرآیین در این شماره آمده است.
در بخش «گپ»، گفتوگوهایی با مسعود خیام، محمدعلی سپانلو (از برنامه رادیویی صدای شاعر) و صلاح فائق شاعر مدرن عراقی ساکن فلیپین منتشر شده است.
در بخش شعر زمان شعر این شاعران منتشر شده است: عبدالحمید ضیایی، کروب رضایی، حسنا محمدزاده، حامد معراجی، سیروس امیری زنگنه، ذوالفقار شریعت، روحالله آبسالان، مهشید کاوه، لیلا طیبی (رها)، نیما غلامرضایی، مهری ذبیحی اترگله و جواد نبیزاده مقدم.
در بخش شعر و ترجمه، اکرم امامی درباره رفعت العرعیر؛ شاعر فلسطینی نوشته است.
در ادامه پل شائول، مژده پاکسرشت، محمدالامینالکرخی، عباس بیضون، محمد القصیصی، نشمی مهنا، رشا عمران و هند جوده شعرهای تازه خود را به قربانیان جنگ غزه، بویژه کودکان بیدفاع تقدیم کردهاند.
سمیه کشوری درباره «یون فوسه» برنده نوبل ادبی سال ۲۰۲۳ یادداشت نوشته است. فرزدق اسدی، شعرهای بسام حجار را از عربی به فارسی برگردانده و پروانه حسنیه شش شعر از آنا هافمن شاعر آلمانی ترجمه کرده است.
شماره ۳۳ مجله چامه به زندگی و آثار روحانگیز کراچی، شاعر، پژوهشگر و استاد دانشگاه اختصاص خواهد یافت. مجله ادبی چامه را میتوانید علاوه بر مطبوعاتیهای معتبر، از فروشگاههای مجازی جار، فیدیبو و طاقچه تهیه کنید.
انتهای پیام
اخبار مرتبط
دیگر اخبار این روز
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران