مهلت شرکت در مسابقه ادبی ترجمیک تمدید شد

مهلت شرکت در مسابقه ادبی ترجمیک تمدید شد
خبرگزاری جمهوری اسلامی

به گزارش روز شنبه مرکز رشد دانشگاه صنعتی شریف، تصور کنید اگر مترجمان برجسته اوایل و میانه سده حاضر نبودند، ایرانیان ممکن بود به هیچ وجه با آثار ارزشمندی چون بینوایان، پیرمرد و دریا، جنگ و صلح، اتلو، شاه لیر و  شازده کوچولو آشنا نشوند و چیزی از اشعار پابلو نرودا، نزار قبانی و جبران خلیل جبران ندانند. همه این‌ها قدرت و اثربخشی جریان ترجمه ادبی را نشان می‌دهد. ترجمه، فرهنگ و معرفت را همچون خون در رگ‌های جوامع بشری به جریان در می‌آورد، و مترجمان قلب تپنده این شبکه عظیم فرهنگی هستند.

مسابقه ترجمه ادبی ترجمیک
ترجمیک (شرکت مستقر در پارک علم و فناوری دانشگاه صنعتی شریف) برای اعتلای ترجمه ادبی در ایران و به هدف کشف استعداد مترجمان ماهر در زمینه ترجمه ادبی، مسابقه ای برگزار کرده که مورد استقبال علاقه‌مندان به ترجمه ادبی و شعر قرار گرفته است.

بنا به گزارش دبیرخانه مسابقه ترجمه ادبی ترجمیک، در ۶ روز نخست این مسابقه تا کنون ۱۹۰ اثر در بخش شعر و ۲۶۰ اثر در بخش ترجمه نثر ادبی به دبیرخانه ارسال شده است و همچنان این روند ادامه دارد.

مهلت اولیه ارسال آثار از ۱ تا ۷ اردیبهشت بود که با توجه به حجم ارسال آثار، شرکت در این مسابقه یک هفته دیگر تمدید شده است و علاقه‌مندان می‌توانند تا ۱۴ اردیبهشت ماه آثار خود را ارسال کنند.

مسابقه ترجمه متون ادبی ترجمیک در دو بخش ترجمه شعر و ترجمه نثر ادبی برگزار شده و به نفرات برتر آن جایزه ۲۰ میلیون ریالی تعلق می‌گیرد. همچنین آثار برگزیده در فصل‌نامه مترجم به چاپ خواهد رسید و از برگزیدگان در جشن مترجمان ترجمیک تقدیر خواهد شد.

یادآور می‌شود، این مسابقه به همت موسسه فرهنگی هنری ترجمیک که تجربه طولانی در حوزه ترجمه و خدمات زبانی دارد برگزار می‌شود. هیات داوران این مسابقه متشکل از اساتید مطرح در سطح ملی، از جمله استاد احمد پوری، استاد حسن هاشمی میناباد و استاد بهروز صفرزاده برگزار می‌شود.

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد جزئیات مسابقه و ارسال آثار به صفحه مسابقه ترجمه ادبی ترجمیک به نشانی https://tarjomic.com/adabi۹۹ مراجعه کنید.

منبع خبر: خبرگزاری جمهوری اسلامی

اخبار مرتبط: مهلت شرکت در مسابقه ادبی ترجمیک تمدید شد