منتقدسینما: «زیرخاکی» یک فیلم فارسی بود که سریال شده بود
خبرگزاری میزان - ایسنا نوشت: محمدتقی فهیم، منتقد سینما و تلویزیون نظرش درباره سریال «زیرخاکی» را اینگونه بیان کرد: قسمتهای اولیه «زیرخاکی» خیلی نچسب بود اما به تدریج هر چقدر به سمت طنز موقعیت پیش رفت بامزه شد و بده بستانهای بین فریبزر و پریچهر و کاوه خوب عمل کرد.
اوایل سریال خود، من میمیک و فیزیک صورت پژمان جمشیدی را نمیتوانستم تحمل کنم اما به تدریج از آن قالب درآمد و به تدریج جا افتاد و پذیرفته شد.
وقتی میخواهیم کار طنز کنیم حتما نباید فرم فیلم فارسی باشد مانند سینما که رفتن به سمت قالب فیلم فارسی نتیجهاش فاجعه در سینما و کمدیهای سطحی و ناقص است. تلویزیون باید مراقب باشد. اینکه زن تحقیر شود، بچه تحقیر شود و حتی خود قهرمان داستان، از ویژگیهای فیلم فارسی است.
این منتقد تاکید کرد: «زیر خاکی» از نظر فرم و ساختمان اثر پذیرفتنی نبود. یک کار دمدستی و سطحی بود نه کار نقادانه بود و نه خیلی قابل توجه؛ اما سرگرم کننده بود. سرگرمی مهم است اما کافی نیست. سرگرمی باید هدفی را دنبال کند. شاید در قسمتهای بعدی راضیکنندهتر باشد اما تا اینجا که یک فیلم فارسی بود که سریال شده بود.»
- بیشتر بخوانید:
- بازیگران سریال «زیر خاکی» ادا در نمیآورند/اثر «جلیل سامان» سرشار از طنز موقعیت است
انتهای پیام/
خبرگزاری میزان: انتشار مطالب و اخبار تحلیلی سایر رسانههای داخلی و خارجی لزوماً به معنای تایید محتوای آن نیست و صرفاً جهت اطلاع کاربران از فضای رسانهای منتشر میشود.
منبع خبر: خبرگزاری میزان
اخبار مرتبط: منتقدسینما: «زیرخاکی» یک فیلم فارسی بود که سریال شده بود
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران