ترجمه‌های جدید زمانیان از کافکا و هایم منتشر می‌شود

ترجمه‌های جدید زمانیان از کافکا و هایم منتشر می‌شود
خبرگزاری مهر

به گزارش خبرنگار مهر، «وکیل مدافع: ده داستان آلمانی از فرانتس کافکا، هرمان هسه، ولفگانگ بورشرت و زیگفرید لنتس» با گزینش و ترجمه از آلمانی مهدی زمانیان در نشر افکار در دست انتشار است.

زمانیان همچنین ترجمه رمان «کین‌توزی‌ها» از اشتفان هایم (Stefan Heym) را در دست انجام دارد که در مجموعه «قصه‌ی جهان» نشر افکار منتشر خواهد شد. رمان هایم که در اصل «قضیه گلازناپ» (Der Fall Glasenapp) نام دارد، داستانی است با تم ضدفاشیستی.

مهدی زمانیان، متولد ۲۹ مهر ۱۳۱۶ در محله سنگ‌سیاه شیراز، استاد بازنشسته زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه شیراز و مترجم و محقق ادبیات انگلیسی و آلمانی است. وی پس از اخذ دیپلم ادبی در ۱۳۳۵، وارد دوره لیسانس زبان انگلیسی در دانشگاه تهران شد. سپس، به آلمان رفت و رشته زبان و ادبیات آلمانی را در دانشگاه هایدلبرگ آلمان را دنبال کرد.

چندی بعد، با هدف تکمیل آموخته‌ها در زبان انگلیسی به دانشگاه کمبریج رفت و در بازگشت به آلمان در سال ۱۹۶۵، تحصیل در هایدلبرگ را تا اخذ دکترای آلمانی در سال ۱۹۶۹ ادامه داد. در مراجعت به ایران در اسفند ۱۳۴۷، در ۱۳۴۸ به استخدام دانشگاه شیراز (پهلوی) درآمد و تا زمان بازنشستگی در ۱۳۸۲، مسئولیت‌هایی چون ریاست بخش زبان‌های خارجی و زبان‌شناسی دانشگاه شیراز را هم بر عهده داشت.

از زمانیان تاکنون «شاعران زمان عسرت: گزیده شعر آلمانی پس از دو جنگ جهانی» در نشر افکار منتشر شده و سه نمایشنامه از برتولت برشت و اوژن یونسکو هم در دست چاپ است.

منبع خبر: خبرگزاری مهر

اخبار مرتبط: ترجمه‌های جدید زمانیان از کافکا و هایم منتشر می‌شود