ورود «هیولاهای دوست‌داشتنی» به بازار کتاب

ورود «هیولاهای دوست‌داشتنی» به بازار کتاب
خبر آنلاین

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، شهرام شاه شهید مدیر فروش انتشارات کتاب خورشید در مورد این کتاب گفت: بعد از مجموعه داستان موفق "کافه زیر دریا" و  رمان "مارگریتا دلچه ویتا"  که توسط این انتشارات منتشر شد، اکنون سومین اثر ازاین نویسنده صاحب سبک ایتالیایی، با نام "هیولاهای دوست داشتنی"  در انتشارات کتاب خورشید از زبان ایتالیایی ترجمه و منتشر شده است.

 اما استفانو بِنّی نویسنده، شاعر، روزنامه‌نگار، بازیگر، کارگردان، رهبر ارکستر و ... یکی از خلاق‌ترین نویسندگان ایتالیایی نسل دوم پس از جنگ جهانی دوم است؛ کتاب‌های بِنّی به ۳۰ زبان زندة دنیا ترجمه شده است. کافه زیر دریا با ترجمة رضا قیصریه و مارگریتا دُلچه‌ویتا با ترجمة حانیه اینانلو آثار موفق او در زبان فارسی هستند. استفانو بِنّی در رونمایی از کتاب هیولاهای دوست‌داشتنی گفت: «هیولا چیست؟ هیولا صرفاً یک موجود ترسناک نیست. سمبل و نشانه چیزی است که درحال تغییر است. هیولا تا وقتی ترسناک است که پشتِ در مخفی باشد، اما به‌محض‌اینکه در باز شود، شرایط عوض می‌شود. من امیدوارم که این کتاب به شما فرصت بدهد تا در را باز کنید و با این هیولاها آشنا شوید، من این هیولاها را می‌شناسم، اما مثل آنها نمی‌شوم.»

انتشارات فیلترینلی ناشر این کتاب در معرفی آن می نویسد: "استفانو بِنّی ژانر وحشت را به مبارزه می‌طلبد و در را به‌سوی وحشت باز می‌کند. این کار را با کنایه و طعنه انجام می‌دهد و این چنین به «گروتسک» و همزمان طنز نزدیک می‌شود. ترس را امتحان می‌کند و به یاد ما می‌اندازد که موارد لازم برای تهیة ترس چیست! او موزه‌ای از هیولاهای به‌یادماندنی را تحویلمان می‌دهد؛ بنابراین ما در این داستان‌ها با نوجوانان بدون امید و بی‌هدف؛ «وِنج» هیولایی که وحشت و مرگ را به همراه می‌آورد؛ صاحب منصبی حکومتی از کشور روسیه که می‌خواهد از شرّ درختی قدیمی خلاص شود؛ مجسمة حضرت مریم که به‌جای گریستن می‌خندد؛ مدیری که مومیایی را به مبارزه می‌طلبد و ... آشنا می‌شویم. این کتاب مجموعة بیست‌ویک داستان کوتاه است."

این کتاب با ترجمه زهرا سادات  میرکبیری در تیراژ ۵۰۰ نسخه و با قیمت ۷۰ هزار تومان از امروز در کتابفروشی‌ها عرضه می شود.

۵۸۵۸

منبع خبر: خبر آنلاین

اخبار مرتبط: ورود «هیولاهای دوست‌داشتنی» به بازار کتاب