ترجمه «در دوردست» چاپ شد/سلوک نوجوان آواره در آمریکا
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی نشر سنگ، رمان «در دوردست» نوشته هرنان دیاز بهتازگی با ترجمه وحید پورجعفری توسط نشر سنگ منتشر و راهی بازار نشر شده است.
هرنان دیاز نویسنده اینکتاب متولد آرژانتین است، اما کودکی خود را در سوئد گذرانده و طی سالهای اخیر در نیویورک زندگی میکند. او در نخستین رمانش، «در دوردست»، راوی تنهایی انسان است و مفهوم انزوا و دلتنگی را به تصویر کشیده است.
«در دوردست» داستان نوجوانی بهنام هاوکن است که میکوشد همراه برادرش از گوتنبرگ سوئد راهی نیویورک شود. اما در شلوغی بندر برادرش را گم میکند و از کشتی کالیفرنیا سر درمیآورد. نه انگلیسی بلد است نه پولی در بساط دارد، اما مصمم است هرطور شده برادرش را پیدا کند.
در ادامه داستان، هاوکن پای پیاده به راه میافتد و سفری را آغاز میکند که سرشار از لحظات ناب است. سفری که به سلوکی درونی پیوند میخورد و سرانجام از هاوکن نوجوان، مردی تنها و دردمند میسازد که پناهگاه زیرزمینی خودش را به ارتباط با آدمها ترجیح میدهد...
این رمان نخستین بار سال ۲۰۱۸ منتشر شد و به فهرست نهایی جایزه پولیتزر و جایزه پن فاکنر راه پیدا کرد و برنده چندجایزه ادبی دیگر، ازجمله جایزه «ویلیام سارویان» شد.
ترجمه فارسی اینکتاب با ۲۵۶ صفحه و قیمت ۶۰ هزار تومان منتشر شده است.
منبع خبر: خبرگزاری مهر
اخبار مرتبط: ترجمه «در دوردست» چاپ شد/سلوک نوجوان آواره در آمریکا
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران