روایت اشتفان زوایگ از زندگینامه بالزاک به فارسی منتشر شد

روایت اشتفان زوایگ از زندگینامه بالزاک به فارسی منتشر شد
خبرگزاری مهر

به گزارش خبرنگار مهر، نشر تاریخ ایران کتاب «بالزاک: یک بیوگرافی» اثر اشتفان زوایگ را با ترجمه ضیا الدین ضیایی و شمارگان هزار نسخه در ۵۷۰ صفحه با قیمت ۹۰ هزار تومان منتشر کرد.

زوایگ که ترجمه فارسی نام او را «اشتفان تسوایگ» هم نوشته‌اند و بیشتر با این نام دوم در ایران معروف است، رمان‌نویس، نمایشنامه‌نویس، منتقد ادبی و بیوگرافی‌نویس مشهور اتریشی است. او که دکترای فلسفه داشت پس از شکل گیری آلمان نازی و الحاق اتریش به آلمان، به دلیل یهودی بودن از اتریش به لندن گریخت و از آنجا هم به برزیل رفت و در همین کشور بدرود حیات گفت.

زوایگ به شدت تحت تاثیر فیلسوف و روانکاو هم‌وطنش یک زیگموند فروید قرار داشت. به همین دلیل در آثار خود به وصف بحران‌هایی که ریشه‌اش در عمیق‌ترین ضمیر ناخودآگاه آدمی وجود دارد، پرداخت و به طور ویژه حالت‌های بیمارگونه و واکنش‌های دفاعی شخصیت‌ها توجه او را بیشتر به خود جلب می‌کرد. به همین دلیل آثارش سراسر انسانی است و عمده توجه او به انسان و شرح مصائب او بوده است.

شخصیت‌های آثارش نیز زنده و قدرتمند هستند و بسیار عالی پرداخت شده‌اند. چون دغدغه‌های و مسائل اصیل انسانی مدنظر زوایگ بود، آثارش در بسیاری از جوامع مورد استقبال قرار گرفتند و بسیاری از منتقدان آثار او را فرازمانی و فرامکانی خواندند که هیچگاه کهنه نخواهد شد.

یکی از مهم‌ترین و بهترین آثار او رمان کوتاه «شطرنج باز» است. پرداخت دو شخصیت اصلی داستان واقعاً حیرت آور است. دیگر کتاب مشهور او در ایران «وجدان بیدار: کاستلیو و کالون» است. این کتاب زندگینامه سباستین کاستلیو، یکی از رهبران نهضت اصلاح دینی در سده شانزدهم میلادی است که مقابل استبداد پاپ‌ها بویژه ژان کالون قیام کرد.

زوایگ با همین رویکرد تحلیلی خود به شخصیت‌ها، به نگارش زندگینامه تنی چند از بزرگان از جمله زیگمونت فروید، ماکسیم گورگی، ماری استوارت، ماری آنتوانت و… پرداخت. یکی دیگر از آثار این مجموعه زوایگ زندگینامه «اونوره دو بالزاک» رمان‌نویس مشهور و ماندگار فرانسوی است. همانطور که اشاره شد این کتاب به تازگی با ترجمه ضیاالدین ضیایی توسط نشر تاریخ ایران منتشر شده است. در بسیاری از منابع تاریخ ادبیات جهان از این کتاب به عنوان بهترین بیوگرافی بالزاک نام برده‌اند.

ضیایی یکی از مترجمان تخصصی آثار زوایگ به فارسی است. با ترجمه او آثار دیگری از این نویسنده نامدار اتریشی نیز به فارسی منتشر شده است که از جمله آنها می‌توان به این کتاب‌ها اشاره کرد: «ماری آنتوانت: ملکه منفور اما ابدی فرانسه»، «شاهکار یک مرد: ماژلان»، «ماجرای یک اشتباه تاریخی: بیوگرافی آمریگو وسپوچی» و «نامه یک زن ناشناس – ترس»، «ماری استوارت: یک ملکه برای دو سرزمین».

منبع خبر: خبرگزاری مهر

اخبار مرتبط: روایت اشتفان زوایگ از زندگینامه بالزاک به فارسی منتشر شد