ترجمه «سفرنامه اروپا» داستایفسکی نقد و بررسی می‌شود

ترجمه «سفرنامه اروپا» داستایفسکی نقد و بررسی می‌شود
خبرگزاری مهر

به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «سفرنامه‌ اروپا» اثر داستایفسکی با ترجمه‌ یلدا بیدختی‌نژاد به تازگی توسط انتشارات برج منتشر شده است.

نشست نقد و بررسی این کتاب از ساعت ۱۵ روز سه شنبه ۲۳ فروردین ۱۴۰۱ با حضور زهرا محمدی، زینب یونسی، مهدی یزدانی‌خرم و یلدا بیدختی‌نژاد به صورت مجازی برگزار می‌شود.

علاقه‌مندان می‌توانند این نشست را از اینستاگرام مرکز فرهنگی شهرکتاب به نشانی ketabofarhang ، کانال تلگرام bookcitycc و صفحه‌ی این مرکز در سایت آپارات پیگیری کنند.

فیودور داستایفسکی به سال ۱۸۶۲ برای مشورت با پزشکان اروپایی و علاج حمله‌های صرع راهی اروپا شده، اما این سفر بدل می‌شود به سیاحتی در شهرهای برلین، لندن، پاریس، فلورانس، میلان و وین. حاصل این سفر یادداشت‌هایی بود که اولین‌بار در مجله‌ زمان به‌ سردبیری خود او منتشر شد. این یادداشت‌ها حاصل تأملات او در باب چگونگی نگرش روس‌ها به دنیای آزاد اروپای مرکزی است.

از منظر داستایفسکی‌شناسان این یادداشت‌ها یکی از صریح‌ترین و بی‌پرده‌ترین آثار داستایفسکی است؛ او عامدانه پرده از درونیاتش در برخورد با فرهنگ اروپایی برمی‌دارد و از مقاومت در برابر وسوسه‌ تأثیرپذیری از فرهنگ غربی حرف می‌زند. به‌نظر می‌رسد اولین جرقه‌های ذهنی داستایفسکی را باید در این سفرنامه جست‌وجو کرد؛ افکاری که بعدها حاصلش کتاب یادداشت‌های زیرزمینی شد.

منبع خبر: خبرگزاری مهر

اخبار مرتبط: ترجمه «سفرنامه اروپا» داستایفسکی نقد و بررسی می‌شود