رونمایی از پنچ‌کتاب‌ کانون پرورش فکری به زبان عربی

رونمایی از پنچ‌کتاب‌ کانون پرورش فکری به زبان عربی
خبرگزاری مهر

به گزارش خبرگزاری مهر، پنج کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان که توسط ناشر مصری به زبان عربی ترجمه و چاپ شده در غرفه مؤسسه گرنت ایران در سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران رونمایی شدند.

حق نشر (کپی رایت) این آثار پیش از این توسط کانون به انتشارات المجمع‌الثقافی المصری واگذار شده بود و با حمایت طرح گرنت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منتشر شد.

اسماعیل جانعلی‌پور، مدیرکل مجامع تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در آئین رونمایی از این کتاب‌ها گفت: استفاده از ظرفیت کتاب برای انتقال فرهنگ‌ها همواره مورد استقبال بوده است.

وی افزود: ترجمه آثار به زبان‌های دیگر نشان می‌دهد که کتاب توانسته از مرزها عبور کند و وارد فرهنگ‌های دیگر شود و طرح گرنت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با هدف تقویت صنعت نشر در حوزه بین‌الملل و گسترش زبان و ادبیات فارسی تلاش می‌کند و تاکنون توانسته بیش از چهارصد عنوان کتاب را ترجمه و حمایت کند.

احمد رافعی دبیر دوم دفتر حفاظ منافع مصر در ایران نیز در این آئین ضمن قدردانی از تلاش‌های صورت گرفته برای ترجمه و چاپ آثار ایرانی به زبان عربی مصری گفت: فرهنگ و ادبیات فارسی قدمت و پیشینه زیادی دارد و ترجمه این آثار موجب آشنایی دیگر ملت‌ها با این فرهنگ و ایجاد ارتباط فرهنگی میان کشورها و ملت‌ها خواهد شد.

در این مراسم پنج کتاب کانون از جمله «زیبا صدایم کن» نوشته‌ی فرهاد حسن‌زاده، «پیش از بستن چمدان» از مینو کریم‌زاده، «نردبانی روبه آسمان» نوشته‌ی یوسف قوجق، «وقتی گنجشک جیک‌جیک یاد می‌گیرد» از محمدرضا یوسفی و «حتی یک دقیقه کافی است» به همراه «کافه خیابان گوته» اثر حمیدرضا شاه‌آبادی از نشر افق و «پرتقال خونی» پروانه سراوانی از انتشارات آموت رونمایی شد.

مراسم رونمایی از کتاب‌های ترجمه شده به زبان عربی با حضور مدیرکل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، مسؤولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، جمعی از نویسندگان و اهالی رسانه عصر دوشنبه (۲۶ اردیبهشت ۱۴۰۱) در غرفه مؤسسه گرنت در بخش بین‌الملل سی‌و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.

منبع خبر: خبرگزاری مهر

اخبار مرتبط: رونمایی از پنچ‌کتاب‌ کانون پرورش فکری به زبان عربی