کشف حقایق غریب یک سفر/ می‌توانم سه روز پیاپی برایتان حرف بزنم!

کشف حقایق غریب یک سفر/ می‌توانم سه روز پیاپی برایتان حرف بزنم!
ایسنا

آلبرت بیگجانی که چندی پیش نمایش «مارشملو» را در آسیای میانه و درشهرهای دوشنبه و سمرقند و بخارا اجرا کرده است، این سفر را بسیار منحصر به فرد دانست و تاکید کرد که در این سفر افق‌هایی برایش روشن شده که ما از آن نا آگاهیم.

او در گفتگویی مبسوط با ایسنا هم از وضعیت تئاتر در این شهرها سخن گفت و هم از شرایط فرهنگی‌شان و تاکید کرد که فرهنگ بکر ایرانی را در این شهرها بیشتر می‌توانید مشاهده کنید.

بیگجانی که نمایش خودرا به عنوان یک کار عروسکی و با همراهی گروه تئاتر دیماک اجرا کرده است، در آغاز این گفتگو و در پاسخ به کنجکاوی ما که می‌خواستیم بدانیم حال و هوای شهرهایی مانند سمرقند و بخارا که نام‌شان را در اشعار شعرای ایرانی شنیده‌ایم، چگونه بوده، سفر به آسیای میانه را تجربه‌ای منحصر به فرد در زندگی خود دانست و توضیح داد: من کم سفر نرفته‌ام اما کل زندگی‌ام یک طرف و این سفر، یک طرف دیگر. اگر بخواهید از سمرقند و بخارا بدانید، می‌توانم سه روز پیاپی برایتان حرف بزنم. هویت ایرانی که آنجا دیدم، بسیار تکان‌دهنده بود چیزی که ما اصلا از آن خبر نداریم.

بیگجانی که سفر خود را با تاجیکستان آغاز کرده، اضافه کرد: ۳ بار برای شرکت در جشنواره «چادر خیال» تاجیکستان دعوت شدیم که به دلیل کرونا و مسائل دیگری نتوانستیم شرکت کنیم. این جشنواره در دوشنبه برگزار می‌شود. چادر خیال، همان خیمه شب بازی ماست. عروسک ملی‌شان هم حسن کچل است.

او که در بیست و دومین دوره جشنواره شرکت کرده است، درباره دیگر گروه‌های شرکت‌کننده در این جشنواره توضیح داد: بیشتر کشورهای دور و بر خودشان شرکت داشتند، قزاقستان، قرقیزستان، ازبکستان، ترکمنستان و روسیه هم که پای ثابت این جشنواره‌اند. ما سومین گروه ایرانی بودیم که با نمایش «مارشملو» در این جشنواره شرکت کردیم و به دو زبان فارسی و روسی اجرا داشتیم. استاد داریوش مودبیان به زبان فارسی و شروین درستی به زبان روسی آن اجرا کردند، سامان خلیلیان هم به عنوان تکنیسین همراهی‌مان می‌کردند. آقای مودبیان یک خوانش از گلستان سعدی هم داشت که برای قشر دانشگاهی و آکادمیک بود.

سرپرست گروه تئاتر «دیماک» اضافه کرد: هر روز دو سه اجرا در جشنواره روی صحنه می‌رفت و از آن جشنواره‌ها بود که از صبح تا شب برای شرکت‌کنندگان برنامه داشتند. جشنواره تاجیکستان رقابتی نبود ولی به همه گروه‌ها گواهی شرکت در جشنواره را دادند و ما بدون اینکه اعلام شود، به نوعی مهمان ویژه بودیم چون به جز گواهی جشنواره، از طرف انجمنی دانشگاهی و یکی دو نهاد فیلمسازی، هم دو سه جایزه گرفتیم. در ضمن کار ما در قیاس با آنها خیلی مدرن بود. از نظر اجرایی تئاترهای آن منطقه وامدار شوروی سابق هستند، به نوعی کلاسیک و سنتی.

در کل تاجیکستان ۴ کمپانی تئاتر عروسکی داریم. آنجا اصلا گروه آزاد معنی ندارد. ساختمان تئاتری که در آن بودیم، شبیه ایرانشهر خودمان بود با کارمندان و گروه‌های خودشان و انبار و موزه و حتی اتاق خوابگاه برای مهمانان خارجی‌شان. سبک کارهایشان هم کاملا کلاسیک بود. فقط از ترکمنستان یک کار مدرن دیدیم. ولی در کار کلاسیک‌، خیلی قوی هستند. کارهای تاجیکستان به زبان تاجیکی است که ما متوجه می‌شدیم. تاجیک‌ها تشنه رابطه با ایران هستند و خیلی دوست دارند به جشنواره‌های ما دعوت شوند.

او در ادامه به ارایه توضیحاتی درباره شهر دوشنبه پرداخت و افزود: برعکس آنچه در ذهن اغلب ماست، «دوشنبه»، شهری کاملا شیک و مدرن است مانند دبی یا مالزی. در این ۵، ۶ ساله، برنامه‌ای برای نوسازی شهر گذاشته‌اند و به شدت آن را پیگیری و اجرا می‌کنند. مثلا من که به عکاسی از در وپنجره قدیمی علاقه خاصی دارم، نتوانستم چنین سوژه‌ای برای عکاسی پیدا کنم. ولی جالب است که بافت جمعیتی شهر کاملا سنتی است و ۹۰ درصد خانم‌ها لباس وروسری سنتی خودشان را دارند البته بدون تعصب.

مجسمه ملانصرالدین

منبع خبر: ایسنا

اخبار مرتبط: کشف حقایق غریب یک سفر/ می‌توانم سه روز پیاپی برایتان حرف بزنم!