جشن تغییر نام مجموعه‌های تجاری

جشن تغییر نام مجموعه‌های تجاری
ایسنا

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه سردر مجموعه‌های تجاری مایه تأسف است گفت: به‌زودی تغییر نام مجموعه‌های تجاری شهر را جشن خواهیم گرفت.

به گزارش ایسنا، نخستین همایش ملی قند پارسی امروز (دوشنبه، دوم بهمن) در تالار رودکی با شاهنامه‌خوانی و یادکردی از فردوسی آغاز شد.

نباید بگذاریم زبان فارسی به حاشیه برود

عباس محمدیان، مدیرکل تبلیغات و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، با بیان اینکه زبان فارسی را میراث ماندگار تمدن ۲هزار ساله ایران می‌دانیم، گفت: زبان یکی از بنیادی‌ترین ابزارهای پیوند و هم‌اندیشی بین انسان‌هاست. پیشرفت‌های بزرگ جهانی حاصل کارکرد و قدرت ارتباطی زبان است. زبان فارسی که دومین زبان جهان اسلام است، از شکوه حماسه‌سرایی فردوسی، پرسش‌های حکیمانه خیام، عظمت اندیشه مولوی، معناپردازی و مردم‌شناسی سعدی، و اعجاز زبانی و بیانی و وسعت فکری حافظ غنی شده است. 

 او افزود: در روزگاری که سرعت بالای تغییرات و رشد تکنولوژی و فناوری بودن سیستم ارتباطی، آدمی را در پاسخ به سوال «من کیستم؟» دچار استیصال می‌کند، این زبان ریشه‌های هویت کهن سرزمین «من» را دارد.

 محمدیان خاطرنشان کرد: در جهان کنونی، صنعت تبلیغات و دنیای رسانه پیوندگاه اندیشه‌ها و الگوهای عملی انسانی است و زبان به عنوان ابزار انتقال باور و نگرش‌های آدمی، با این صنعت درآمیخته است. امروز رسانه‌های اجتماعی بیش از دیگر رسانه‌های موجود با زندگی افراد گره خورده‌اند. همه ما به عنوان یک فرد ایرانی که هویت و تمدن داریم در پاسداشت زبان فارسی باید قیام کنیم زیرا شکوه هویت ملی‌ ما در گرو حفظ و ترویج زبان فارسی است.

او با بیان این‌که در دوره‌های گذشته در ترویج زبان فارسی کوتاهی کرده‌ایم، اظهار کرد: اگر برای پاسداشت زبان فارسی جهادگونه و شبانه‌روزی تلاش کنیم، باز این عقب‌افتادگی را نمی‌توانیم جبران کنیم.  ما باید از ابزارهای نوین در شرایط کنونی جهان استفاده کنیم تا بتوانم میدان‌دار صیانت از پاسداشت زبان فارسی باشیم.

  مدیرکل تبلیغات و اطلاع‌رسانی وزارت ارشاد در پایان تأکید کرد: دغدغه اصلی ما این است که نگذاریم زبان فارسی به حاشیه برود. امروز همه دستگاه‌هایی که متولی فرهنگ‌سازی و متولی اجرای قانون منع استفاده از اسامی بیگانه هستند، باید از خواب غفلت بیدار شوند و به میدان بیایند و در کنار یکدیگر برای پاسداشت زبان فارسی خط‌شکنی کنند.

اگر از زبان فارسی مراقبت نشود...

محمدجعفر محمدزاده، پژوهشگر زبان فارسی نیز با اشاره به این‌که برای زادروز فردوسی سندی نداریم، گفت: همه روزها روز ِفردوسی است. هرگاه بحث زبان فارسی باشد، زادروز فردوسی است زیرا اگر شاهنامه نبود ما زنده نبودیم. این سخن به نقل از گلرخسار صفی‌آواست که بدون ما برای شاهنامه مشکلی پیش نمی‌آید ولی ما بدون شاهنامه می‌میریم.

 او در ادامه با اشاره به مباحث زبان‌شناسی و اینکه می‌گویند زبان راه خود را می‌رود، با تأکید بر این‌که این‌چنین نیست، گفت: زبان نیاز به مراقبت دارد و اگر مراقبت نکنیم، زبان خواهد مرد و این سخن به گواهی زبان‌هایی است که امروز نیستند. مثلا در حوزه تمدن ایرانی زبان و فرهنگ سغدی را داشتیم که امروز دیگر کسی این زبان را نمی‌شناسد. اگر از زبان مراقبت نشود خواهد مرد و چه چیزی باعث شده تا زبان فارسی بماند؟ مراقبت‌ها؛ مراقبت‌هایی که فردوسی و حافظ و سعدی و بیهقی و دیگران داشتند.

 محمدزاده افزود: باید زبان فارسی را خوب بشناسیم تا دوستش داشته باشیم مانند ایران که باید بشناسیم تا دوستش داشته باشیم. اگر ایران را نشناسیم، آن را دوست نخواهیم داشت و زبان فارسی جزو جدایی‌ناپذیر ایران است. نمی‌شود کسی از ایران بگوید اما زبان فارسی را نادیده بگیرد.

 او در ادامه درباره لزوم حفظ زبان فارسی، ارزش تاریخی این زبان برای ایرانیان، نقش هویتی زبان فارسی، ملی‌بودن آن و این‌که توسعه آن هیچ‌گاه به جبر حاکمان نبوده است، توضیح داد.

سپس گلستان نماینده هیئت داوران همایش «قند پارسی»، بیانیه این همایش را خواند و گروه موسیقی حنانه قطعاتی را اجرا کرد.

زبان فارسی جهان ما ایرانی‌هاست

فرشید مهدی‌پور، معاون مطبوعاتی و امور رسانه‌ای وزارت ارشاد هم در سخنانی اظهار کرد: زبان همه آن ‌چیزی است که یک فرد در اختیار دارد و به میزانی که زبان توسعه پیدا می‌کند، جهان ما نیز بزرگتر می‌شود. جهان ما ایرانی‌ها، زبان فارسی است. زبان فارسی در ایران نقش یک تار و پود پیچیده و خیالی را ایفا می‌کند که در سده‌های طولانی بقا داشته است.

او با بیان اینکه زبان فارسی در هیچ دوره‌ای به زور سرنیزه پیش نرفته است، گفت: توسعه و بقای زبان فارسی و اساسا بقای ایران بر تار و پود زبان فارسی استوار شده است. زبان فارسی خط اتصال دائمی ما ایرانیان است. آنچه در چنین رویدادی به دنبال‌ آن هستیم، جدای از پاسداشت زبان فارسی، نسبت و نقشی است که تبلیغات به عنوان یکی از رسانه‌های عمومی در کشور و حتی در جهان برای زبان فارسی می‌تواند ایفا کند.

 مهدی‌پور با بیان اینکه برای توسعه و پاسداشت زبان فارسی لازم است به همه ساحت‌های آن توجه شود، اظهار کرد: تبلیغات به‌خصوص تبلیغات تجاری می‌تواند در این زمینه موثر و قابل توجه باشد. این رویداد در پی نمایش توانایی‌ها، زیرساخت‌ها، شبکه‌های ارتباطی، شرکت‌ها، کانون‌ها و فعالان و کسانی که در حوزه تبلیغات برای زبان فارسی قدمی برداشته‌اند، است. نشان دادن میزان توانایی و توجه در این حوزه نقشی است که ما برای خودمان قائل هستیم. تشویق کردن به فارسی‌گویی و تقویت زبان فارسی نسبت به تنظیم‌گری و نهی‌کردن اولاست و این برنامه به جهت تشویق کسانی است که در جهت توسعه زبان فارسی گامی برداشته‌اند.

معاون مطبوعاتی و امور رسانه‌ای وزارت ارشاد در پایان گفت: این رویداد را یک رویداد هدایتی و حمایتی در جهت تقویت بنیه تبلیغات در حوزه زبان فارسی می‌دانیم. ما در حوزه زبان فارسی و پاسداشت زبان فارسی به دنبال گزارش کار نیستیم بلکه امر هویتی است و باید تعلق خاطر خودمان را به میثاق ملی‌مان و مهم‌ترین انسجام ملی‌مان به عنوان سرمایه اجتماعی‌مان نشان دهیم.

 در ادامه مراسم با حضور فرشید مهدی‌پور، محمد مهدی اسماعیلی، عباس محمدیان و محمد هاشمی از تمبر قند پارسی رونمایی شد.

استفاده از کلمات بیگانه در خود کم‌بینی و استعمار فرهنگی ریشه دارد

همچنین محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ‌ و ارشاد اسلامی در سخنانی بیان کرد: درباره زبان فارسی و لزوم تکریم و تجلیل و پاسداشت و صیانت از آن مرتب صحبت می‌کنیم اما بایستی در حوزه عمل این پاسداشت و صیانت جلوه‌های روشنی به خود بگیرد. ما معتقدیم زبان فارسی در عین حالی که یک عنصر هویتی برجسته برای شکل‌گیری دولت و ملت قدرتمند ایران امروز ماست، همیشه برای شکل‌گیری دولت ملت‌ها، حس ملی و هویت ملی واحد، زبان نقش پیشرو را دارد. شاید به هر دلیل بخشی از یک سرزمین جدا شود که باعث تاسف و تأثر است و مانند یک عقده تاریخی در دل مردمان آن سرزمین می‌ماند اما ادامه حیات ممکن است.

او با اشاره به جدا شدن بخشی از سرزمین ایران در دوره قاجار، اظهار کرد: در مقاطع مختلف این هجوم‌ها اتفاق افتاده است. در  فتح ایران توسط مسلمین، بنای نوین تمدنی در این سرزمین شکل گرفت و برخلاف مناطق مختلفی که بر اثر فتوحات زبانشان تغییر پیدا کرد ایران بزرگ زبان فارسی را زنده نگه داشت.

 او افزود: شخصیت‌های بزرگی مانند رودکی و فردوسی زبان فارسی را زنده نگه ‌داشتند به نوعی که امروز هویت ما با نام  این حکما و شعرای بزرگ گره خورده است. مگر می‌شود تمدن ایرانی را به زبان آورد و نام نامی حافظ و سعدی و مولوی و نظامی و فردوسی را عنوان نکرد؟

اسماعیلی با بیان اینکه امروزه پیوستگی زبانی را حفظ کرده‌ایم گفت: علیرغم مشکلاتی که دچارش هستیم فرزندان ما به راحتی گلستان و بوستان را می‌خوانند و می‌توانند بفهمند. این پیوستگی زبانی فوق‌العاده است؛ با گذشت ۸۰۰ سال از تدوین و تألیف گلستان و بوستان هنوز هم اصرار داریم نظام آموزشی را بر محور آموزش گلستان و بوستان برگردانیم زیرا معتقدیم این ذخایر ارزشمند تنها یک موضوع زبانی صرف نیستند بلکه در آنها حکمت و اخلاق وجود دارد.

اسماعیلی خاطرنشان کرد: ما وظیفه داریم در تکریم بزرگان زبان و ادب فارسی، هم در رسم‌الخط و هم ساختار زبانی، با دقت و وسواس عمل کنیم. گاه برخی با اعراب‌گذاری کلمات فارسی را می‌نویسند که غلط است. در واقع هنر زبان فارسی و قدرت و قوتش در همین است. استفاده از فناوری نوین و نوشته‌هایی که گاه در فضای مجازی توزیع می‌شود که کلمات را می‌شکنند و مختصر می‌کنند، این‌ها حتما کار غلطی است. ما بایستی نسبت به این مسئله غیرت داشته باشیم.

 او با اشاره به تذکری که نسبت به استفاده از واژه‌های خارجی در صدا و سیما به مدیران داده می‌شود، اظهار کرد: استفاده از کلمات خارجی حتما چیز بدی است که ریشه آن را در استعمار فرهنگی و حقارت تاریخی که غربی‌ها در پی آن بودند تا بر ما وارد کنند، می‌بینم، وگرنه چه کسی حاضر است زبان شیرین و بی‌نظیر خود را کنار بگذارد و به جای آن از کلمات نامأنوس استفاده کند؟ باید جلو خودباختگی را بگیریم؛ اینکه وقتی صحبت می‌کنیم برای اینکه دیگران متوجه شوند اطلاعاتی از حوزه بیرونی داریم از  کلمات نامأنوس خارجی استفاده کنیم تا توجه افراد را جلب کنیم عین حقارت و خودکم‌بینی است.

وزیر ارشاد در بخش دیگری از سخنان خود گفت: در دبیرخانه شورای صیانت به بخشنامه‌ واحدی رسیده‌ایم که وزیر کشور به همه استانداران و شهرداران ابلاغ کرده است تا بدون هیچ‌گونه مسامحه‌ای جلو تضییع زبان فارسی را بگیرند. شما وارد شهرهای مختلف می‌شوید، در میادین اصلی می‌بینید با رسم‌الخط غیرفارسی اسم آن شهر را فقط به زبان خارجی حک کرده‌اند. چه دلیلی دارد؟ مخالف بحث‌های گردشگری که نیستیم. همه تابلوهای بین شهری و درون شهری در کنار اسم فارسی، معادل انگلیسی را هم نوشته‌اند، چیز بدی نیست؛ اما این‌که در ورودی شهر تنها همین کلمات خارجی را نصب کنید، حتما محل اشکال است.

جشن تغییر نام  مجموعه‌های تجاری

او افزود: مدیران فرهنگ و ارشاد اسلامی  موظف هستند از این بحث جلوگیری کنند. در تبلیغات هم همین‌طور است‌. چندبار پیش آمده در شورای عالی‌ انقلاب فرهنگی تغذیه‌ای که قرار می‌دهند می‌بینیم یک کلمه فارسی روی چاپ آن نخورده است. ما می‌گوییم در محل‌های دولتی عرضه نکنند اما بالاتر از ممنوعیت در عرضه باید تولید و چاپ این‌ها ممنوع شود.  سردر مجموعه‌های تجاری مایه تأسف است. به‌زودی تغییر نام مجموعه‌های تجاری شهر را جشن خواهیم گرفت.

محمدمهدی اسماعیلی در پایان گفت: تبلیغات صدا و سیما اشکال دارد و مدیران نباید اجازه دهند کالاهایی با عناوین غیرفارسی تبلیغ شود. در تبلیغات شهری نیز دقت و حراست و صیانت کنند تا زمانی که در شهر قدم می‌زنیم احساس شرمندگی کمتری داشته باشیم.  فردوسی و حافظ و مولوی زحمت کشیدند تا زبان فارسی این میراث گرانقدر را به ما رساندند و امیدوارم نگهبانان خوبی برای زبان فارسی باشیم.

در این برنامه برگزیدگان نخستین همایش «قند پارسی»  به این شرح معرفی شدند:

مجید دوخته‌چی‌زاده مدیر مسؤول کانون آگهی و تبلیغاتی مبلغان برای انتشار و ترجمه کتاب‌های تبلیغاتی به زبان فارسی

شاهین ترکمن مدیر مسؤول کانون آگهی و تبلیغاتی سینه برای انتشار و ترجمه کتاب‌های تبلیغاتی به زبان فارسی

مریم شفیعی مدیر مسؤول کانون آگهی و تبلیغاتی ایران نوین برای طرح‌های تبلیغاتی سکوی «با سلام»

هادی مظفری طراح تبلیغاتی برای طرح تبلیغاتی با عنوان «پایدار نماند مال بی تجارت»

روابط عمومی بانک تجارت برای طرح تبلیغاتی با عنوان «پایدار نماند مال بی تجارت»

فواد تجلی طراح تبلیغاتی برای طرح تبلیغاتی گروه صنعتی «انتخاب الکترونیک»

محمدیوسف فراهانی مدیر هنری علی بابا برای خلاقیت در طرح‌های تبلیغاتی فضای مجازی

امید جلوداریان خبرنگار حوزه پاسداشت زبان فارسی برای ترویج و پاسداشت زبان فارسی

کاوه مرحمتی مدیر هنری کانون‌های آگهی و تبلیغاتی برای طراحی نشان و پوستر همایش

احسان نادعلی برای شاهنامه‌خوانی

همچنین در پایان گرامیداشت صابر راستی کردار پژوهشگر حوزه زبان و ادبیات فارسی برگزار شد.

 انتهای پیام

منبع خبر: ایسنا

اخبار مرتبط: جشن تغییر نام مجموعه‌های تجاری