اخبار آثار زبان

اسماعیلی: مامور به گسترش زبان فارسی در اقلیم‌ فرهنگی ایران هستیم
خبرگزاری مهر

اسماعیلی: مامور به گسترش زبان فارسی در اقلیم‌ فرهنگی ایران هستیم

خبرگزاری مهر - ۲۸ آبان ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره زبان فارسی و اهمیت آن در حوزه قدرت نرم کشور با ذکر خاطره‌ای از سفرش به تاجیکستان، گفت: پیشتر در سفرم به تاجیکستان جلسه‌ای با نویسندگان، اهالی کتاب، هنرمندان و شعرای آن دیار داشتم. خانم گلرخسار صفی‌اوا که... حتی شما در ترکیه هم می‌توانید آثار زبان فارسی را ببینید
مامور به گسترش زبان فارسی در اقلیم‌ فرهنگی ایران هستیم/ افزایش اعتبارات آموزش زبان فارسی در دیگر کشورها
خبر آنلاین

مامور به گسترش زبان فارسی در اقلیم‌ فرهنگی ایران هستیم/ افزایش اعتبارات آموزش زبان فارسی در دیگر کشورها

خبر آنلاین - ۲۷ آبان ۱۴۰۲
محمدمهدی اسماعیلی؛ وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در گفت‌وگو با ستاد خبری سی‌ویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران درباره زبان فارسی و اهمیت آن در حوزه قدرت نرم کشور با ذکر خاطره‌ای از سفرش به تاجیکستان، گفت: پیشتر در سفرم به تاجیکستان جلسه‌ای با نویسندگان، اهالی کتاب، هنرمندان و... حتی شما در ترکیه هم می‌توانید آثار زبان فارسی را ببینید
کره جنوبی و تاملی در باب دیپلماسی فرهنگی جومونگی
خبرگزاری مهر

کره جنوبی و تاملی در باب دیپلماسی فرهنگی جومونگی

خبرگزاری مهر - ۱۶ مهر ۱۴۰۲
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: جواد امینی منش رئیس روابط عمومی سازمان فرهنگ ارتباطات اسلامی یادداشتی را با عنوان «دیپلماسی فرهنگی جومونگی» نوشته که برای انتشار در اختیار خبرگزاری مهر قرار گرفته است. نویسنده مطلب در این یادداشت به توجه کشور به فرهنگ و تمدن کره جنوبی پرداخته... نکته کلیدی در موفقیت کره جنوبی این است که در حین حال که تمام تلاش خود را وقف صادرات فرهنگ و تقلی برای حضور در بازارهای جهانی کرده اما برای این ادغام زبان خود را از تولیداتش حذف نکرده است؛ آنان اگرچه امروز گروه‌های موسیقی مشهوری چون بی تی اس-BTS؛ گروه پسرانه هفت نفره اهل کره جنوبی (در سال ۲۰۱۹، بی‌تی‌اس سالانه بیش از ۴٫۶۵ میلیارد دلار، یعنی ۰٫۳ درصد از تولید ناخالص داخلی کشور، برای اقتصاد کره جنوبی ارزش دارد و یک نفر از هر ۱۳ توریست خارجی را به کره جنوبی جذب می‌کند)، فیلم سینمای شاخصی چون انگل-paraside (نخستین فیلم غیر انگلیسی‌زبان که برنده جایزه بهترین فیلم از مراسم اسکار ۲۰۱۹ شد)؛ و سریالی مشهوری چون بازی مرکب-Squid Game؛ مجموعه تلویزیونی درام بقا ساخته کره جنوبی که توسط هوانگ دونگ-هیوک برای نتفلیکس ساخته شد (در هفته اول نمایش، به یکی از پربیننده‌ترین مجموعه‌های نتفلیکس در ۹۰ کشور تبدیل شد و ۲۸ روز پس از انتشار با بیش از ۱۱۱ میلیون بیننده، رکورد بریجرتون را شکست و به پربیننده‌ترین مجموعه این شبکه تبدیل شد (را در کارنامه خود دارند اما ویژگی همه این آثار زبان کره‌ای است؛ زبانی که به شدت و بسیار غلیظ با فرهنگ کره‌ای عجین شده است
 جوانان زبان هنر را می‌فهمند، زبان زور را پس می‌زنند
خبر آنلاین

 جوانان زبان هنر را می‌فهمند، زبان زور را پس می‌زنند

خبر آنلاین - ۲۷ فروردین ۱۴۰۲
در تبیین وجه تمایز انسان از سایر موجودات موارد زیادی توسط اندیشمندان و بزرگان تبیین شده است از آن جمله می توان از "ناطق بودن" یاد کرد که بی ارتباط با سایر وجوه تمایز من جمله عاقل بودن نیست. نطق را می‌توان به‌نوعی برون‌ریز خیال و اندیشه و ادراک در... آثار زبان آن‌زمان که به‌عرصه بیرون از اندیشه فرد راه می‌یابد غیرقابل پیش‌بینی است
بی‌اعتنایی به آموزش زبان فارسی موج می‌زند
خبرگزاری مهر

بی‌اعتنایی به آموزش زبان فارسی موج می‌زند

خبرگزاری مهر - ۳۱ خرداد ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری مهر، ششمین نشست از سلسله‌نشست‌های «زبان‌شناخت» با موضوع «فارسی‌مآبی و نفوذ زبان فارسی در شبه‌جزیره کریمه» دوشنبه ۳۰خرداد در سالن طاهره صفارزاده حوزه هنری برگزار شد. مهدی صالحی که مجری‌کارشناس این نشست بود، در ابتدا به گستردگی نفوذ دیرینه زبان فارسی در جهان پرداخت و خاطرنشان کرد:... خیلی از آثار زبان فارسی را ترک‌ها نوشته و ترک‌ها و مغول‌ها هم خدمات زیادی به آن کرده و زبان سوم دربار مغول فارسی بوده است
ایران «طوطی» را به هند می‌فرستد
خبر آنلاین

ایران «طوطی» را به هند می‌فرستد

خبر آنلاین - ۶ دی ۱۴۰۰
 اگر نگاهی به نقشه زبان فارسی در طول تاریخ بیندازیم، با کاهش تدریجی میزان قلمروی این زبان و به‌تبع، افراد مسلط به آن طی دو سده اخیر مواجه می‌شویم؛ امری که سبب شده تا گستره عظیم زبان فارسی از محدوده عراق تا چین، تنها به ایران، مناطقی از تاجیکستان و... در هند، بنگلادش، پاکستان و حتی نپال هم تأثیرگذار بود و آثار زبان فارسی در این کشورها بسیار اهمیت پیدا کردند

حکیم مرگ‌اندیش؛ به یاد عبدالرحیم مرودشتی

رادیو زمانه - ۱۵ شهریور ۱۴۰۰
عبدالرحیم مرودشتی (۱۳۳۸–۱۴۰۰ش) نویسنده، مترجم، پژوهشگر و روزنامه‌نگار ایرانی بود که در سوم مرداد ۱۴۰۰ به سبب ابتلا به بیماری سرطان درگذشت. مرودشتی که در سال‌های آخر عمرش ساکن کویت بود، در زمانی که در دهه هفتاد و اوایل دهه هشتاد شمسی ساکن ایران بود مدیر یا معاون گروه... «توهم بی نیاز شدن از ترجمه و رجوع “مستقیم” به آثار زبان اصلی هنوز هم میان برخی فرهیختگان رایج است
سهروردی برای امروز ما چه دارد؟/حکمت اشراق به نوعی فلسفه بومی ماست
خبرگزاری مهر

سهروردی برای امروز ما چه دارد؟/حکمت اشراق به نوعی فلسفه بومی ماست

خبرگزاری مهر - ۶ مرداد ۱۴۰۰
خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ واندیشه: هشتم مرداد روز بزرگداشت شیخ شهاب الدین سهروردی ا ست کسی که موسس مکتب فلسفی اشراق است. «اشراق» به معنی درخشندگی و برآمدن آفتاب و لحظه فرو آمدن معرفت در ذهن آدمی است. سهروردی اهل کشف و دیدگاه شهودی بود و در آثارش بیش... این آثار زبان رمزگونه ای دارد و گویی سهروردی با استفاده از زبان، مفاهیم ذهنی را به صورت عینی برای مخاطب خودش مانوس کرده است

ضرورت آشنایی شهروندان جمهوری آذربایجان با ادبیات معاصر ایران

خبرگزاری مهر - ۲۶ آبان ۱۳۹۹
به گزارش خبرگزاری مهر، قربانعلی پور مرجان، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در باکو با عصمت ممدوا، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دولتی باکو دیدار کرد و با این چهره فرهنگی در خصوص اهمیت ترجمه و آشنایی شهروندان جمهوری آذربایجان با ادبیات معاصر کشورمان به... در راستای حمایت از آثار زبان و ادبیات فارسی کتاب "نکته‌ها، لطیفه‌ها و چیستان‌ها" تألیف عصمت ممدوا، در سال ۱۳۹۱ برای تدریس مقایسه زبان ادبی با زبان گفتاری (محاوره) جهت استفاده استادان زبان و ادبیات فارسی، دانشجویان، محققان و پژوهشگران به چاپ رسید
«دین حقیقی وجود ندارد» − گفت‌وگو با یان آسمن
رادیو زمانه

«دین حقیقی وجود ندارد» − گفت‌وگو با یان آسمن

رادیو زمانه - ۲۸ مهر ۱۳۹۹
یادداشت مترجم: اهمیت این گفت‌وگو با یان آسمن (Jan Assmann)، مصرشناس و فرهنگ‌شناس آلمانی، از جمله، اشاره به پیشینه‌ی فکر جانشینی خداوند در چارچوب حاکمیت سیاسی جامعه است. این ذهنیت که مشابه آن در مسیحیت نیز سده‌ها بر اروپا حاکم بود، امروز در بعضی کشورهای اسلامی همچنان رواج دارد... آثار دربردارنده‌ی این خط هنوز تا حد زیادی بی‌پژوهش و ناشناخته باقی مانده بود، کاملاً برخلاف آثار زبان‌های لاتین و یونانی که هر متن و هر سنگ‌نبشته را پیش‌تر، ۱۰۰ بار بررسی کرده بودند