اخبار آرتور کوستلر
اعدام مصنوعی سامان یاسین (صیدی): «طناب را کج بگذار، موقع افتادن گردنش درجا بشکند»
رادیو زمانه - ۲۹ آبان ۱۴۰۲
احمدرضا حائری، زندانی سیاسی محبوس در زندان قزلحصار، در نامهای که به دست زمانه رسیده است، به روایت جزئیاتی هولناک شکنجه و اعدام مصنوعی سامان یاسین (صیدی)، خواننده کُرد سبک رپ پرداخته است. او همچنین نسبت به وضعیت سلامتی سامان یاسین در زندان قزلحصار هشدار داده است. پیشتر نیز... وقتی سامان این شکنجه را برایم روایت کرد، یاد این جمله آرتور کوستلر در کتاب «گفتگو با مرگ
برای ایجاد وحشت تهدید کرد تا همه به خانه بروند / احمد قوام و ۳۰ تیر؛ باخت چرچیل ایرانی در قمار آخر
خبر آنلاین - ۳۰ تیر ۱۴۰۲
مهرداد خدیر: در میان رجال سیاسی و مشهور و اثرگذار تاریخ معاصر ایران هیچ شخصیتی به پیچیدگی احمد قوام یا قوامالسلطنه نیست که در صحنه سیاست تلخ و شیرین آن را آزموده و هم ستایش شنیده و هم سرزنش. هم تحقیر کرده حتی شاه را و هم تحقیر شده. به... آرتور کوستلر میگوید آگاهی و طعم آزادی را نمیتوان پس گرفت
حضور بدحجابها در شبهای احیاء
خبر آنلاین - ۳ اردیبهشت ۱۴۰۲
در این که پهلوی دوم مایل بود در برابر فرهنگ محلی و سنتی ایرانیان، فرهنگ فاخر و اشرافی به سبک جدید تولید کند تردیدی نیست. او در این بخش تلاش کرد به زعم خودش هنر پیشرو را با فرستادن دانشجو به ایتالیا و فرانسه و تربیت نخبگان در این حوزه... از منظر دیگر انقلابیون ایران بدون توجه به تجربههای انقلابهای دیگر، بهصورت خوابگردی، آنگونه که آرتور کوستلر در باره نحوه پیشرفت علم میگوید، در جستوجوی هویت ظلمستیز خود بودند، غافل از آنکه بخشی از هویت مذکور در فرهنگ عامهپسند تولیدات سینمایی و موسیقایی قبل از انقلاب، به عرصه آمده است
حضور بدحجابها در شبهای احیاء؛ آنان نه به دین که به ناکارآمدی تندروها معترضند/ برخورد اشتباه با سینمای قبل از انقلاب را با بیحجابها تکرار نکنیم
خبر آنلاین - ۳ اردیبهشت ۱۴۰۲
حامد رحیمی: پهلوی دوم مایل بود در برابر فرهنگ محلی و سنتی ایرانیان، فرهنگ فاخر و اشرافی به سبک جدید تولید کند، فرح پهلوی در این بخش تلاش میکرد هنر پیشرو را با فرستادن دانشجو به ایتالیا و فرانسه و تربیت نخبگان در این حوزه تقویت کند. فرهنگ نیروهای اسلامگرای... از منظر دیگر انقلابیون ایران بدون توجه به تجربههای انقلابهای دیگر، بهصورت خوابگردی، آنگونه که آرتور کوستلر در باره نحوه پیشرفت علم میگوید، در جستوجوی هویت ظلمستیز خود بودند، غافل از آنکه بخشی از هویت مذکور در فرهنگ عامهپسند تولیدات سینمایی و موسیقایی قبل از انقلاب، به عرصه آمده است
بحرانهای زیست محیطی و جنگ: «پیرمرد بر سر پل» همینگوی
رادیو زمانه - ۳۰ شهریور ۱۴۰۱
«اسطورهسازان دورهگرد، تاریخ نگاران، خبرنگاران جنگی، فیلمسازان، داستاننویسان و دولتها، که همه جا یافت میشوند و همگی به جنگ کیفیت ارزشمندی میبخشند که اغلب از آن بهرهای ندارد، جنگ را در معرض فروش میگذارند: هیجان، جذابیت، قدرت، فرصتهایی برای فرارفتن از مراتب زندگی حقیرمان و دنیایی تخیلی و پر... [۷] بهترین داستانهای کوتاه، ارنست میلر همینگوی، گزیده و ترجمهی احمد گلشیری، انتشارات نگاه، ۱۳۸۵ [۸] ماهنامهی ادبستان فرهنگ و هنر، شهریور ۱۳۷۲، شمارهی ۴۵، نوشته ی حسن بنی عامری [۹] جز ارنست همینگوی، آرتور کوستلر، رودریگو دوس پاسوس، جرج اورول، استفان اسپایدر، روبرت کاپا و گرتا تارو از معروفترین کسانی هستند که به عنوان گزارشگر به اسپانیا رفتند
اعترافات اجباری، حنایی که کمکم رنگ میبازد
رادیو زمانه - ۹ شهریور ۱۴۰۱
برگرفته از تریبون زمانه * مطالب این بخش برگرفته از «تریبون زمانه» هستند. تریبون زمانه، آنچنان که در پیشانی آن آمده است، تریبونی است در اختیار شهروندان. همگان میتوانند با رعایت اصول دموکراتیک درج شده در آییننامه تریبون آثار خود را در آن انتشار دهند. زمانه مسئولیتی در قبال محتوای... نیکلای ایوانوویچ بوخارین، یکی از مهمترین چهرههای انقلاب بلشویکی، نمونهای از این افراد کمشمار است؛ بهطوری که گفته میشود روباشوف، شخصیت اصلی رمان ظلمت در نیمروزِ آرتور کوستلر همان بوخارین است
مشروطۀ ایرانی در ۷ پرده/ جنبشی که شکست نخورد
خبر آنلاین - ۱۴ مرداد ۱۴۰۱
امروز چهاردهم مردادماه ۱۴۰۱ خورشیدی (و با تلفظ درستتر ۱۴ اَمرداد) یکصدوشانزدهمین سالروز صدور فرمان مشروطه است. به زبان ساده جنبش مشروطه خواهی ایرانیان را در ۷ پرده میتوان چنین توضیح داد: پردۀ اول: با افزایش حقوق گمرکی، تُجار تهران به صدراعظم (عینالدوله) شکایت میکنند. (همین که در شکایت... آرتور کوستلر در «خوابگردها» مینویسد
با مترجمان دربارهی چالشهای ترجمه ــ گفتوگو با مژده دقیقی
رادیو زمانه - ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱
مژده دقیقی معتقد است «حساسیت زبانی مترجم باید در حدی باشد که در درجۀ اول بار معنایی مورد نظر نویسنده را درک کند و بعد بتواند کلماتش را در زبان مقصد بر همین اساس انتخاب کند.» دقیقی همچنین نپیوستن ایران به “معاهده بِرن” را دلیل اعمال سانسور بر... هشت نویسنده معاصر از نوشتن میگویند ۱۳۸۰ ،رجمان دردها، جومپا لاهیری ۱۳۸۰ ، وقتی یتیم بودیم، کازوئو ایشی گورو ۱۳۸۱ ، مشقتهای عشق، کلر دیویس و دیگران ۱۳۸۱، مهمانی یک رقص و داستانهای دیگر، ایزاک بشویس سینگر ۱۳۸۲ ، درندهٔ باسکرویل (از سری ماجراهای شرلوک هولمز)، آرتور کانن دویل ۱۳۸۳ ،عدالت در پرانتز، ایزاک بابل ۱۳۸۴ ، معاملهی پر سود، پریمو لِوی و دیگران، مجموعه داستان ۱۳۸۵ ،فرار، آلیس مونرو، مجموعه داستان ۱۳۸۶ ،نقشههایت را بسوزان، جِس رو و دیگران، مجموعه داستان ۱۳۸۷ ،حلقهی سرخ (از سری ماجراهای شرلوک هولمز)، آرتور کانن دویل ۱۳۸۸ ،ببر سفید، آراویند آدیگا ۱۳۸۹ ، زندانهایی که برای زندگی انتخاب میکنیم (مجموعه پنج گفتار)، دوریس لسینگ ۱۳۸۹ ،ظلمت در نیمروز، آرتور کوستلر ۱۳۹۲ ،خانواده مصنوعی و داستانهای دیگر، آن تایلر و دیگران ۱۳۹۲ ، زندگی عزیز، آلیس مونرو، مجموعه داستان ۱۳۹۴ گفتوگو با مژده دقیقی ♦محبوبه موسوی – خانم دقیقی عزیز، سلام و سپاسگزارم از اینکه وقت خود را به ما میدهید
داستان مشروطه ۱۱۵ ساله در ۷ پرده
ایسنا - ۱۴ مرداد ۱۴۰۰
فرمان مشروطه مشروطه شکست نخورد، ولو تمام اهداف آن محقق نشده باشد، زیرا ۱۴ مرداد ۱۲۸۵ و درست ۱۱۵ سال پیش تازه نقطۀ آغاز یک حرکت بود و اتفاقات بعدی به نوعی متأثر از مشروطه بوده است و همچنان یک نقطۀ عطف است، چون بازگشت به قبل از مشروطه... آرتور کوستلر در «خوابگردها» مینویسد
عزت الله فولادوند؛ مترجم مفهوم آزادی
خبر آنلاین - ۱۹ بهمن ۱۳۹۹
از شهریور ۱۳۲۰ و برقراری آزادی سیاسی و فرهنگی که البته با واقعه ۲۸ مرداد ۱۳۳۲ تحت تاثیر قرار گرفت، فضای ایران تشنه دانستن و مستعد خواندن آثار غربی بود. اما از مرداد ۱۳۳۲ تا خرداد ۱۳۴۲، ترجمه به عنوان یکی از مشتقات و ملحقات جریان روشنفکری در ایران، مندرج...در مورد ترجمه کتاب مشهور آرتور کوستلر، « ظلمت در نیمروز»، گفتند سفارت آمریکا پول داده و در توزیع کتاب کمک کرده است
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران