اخبار ادبیات ترکیه
درگذشت اسلامی ندوشن و انتصاب دبیرکل نهاد کتابخانه های عمومی کشور
خبرگزاری مهر - ۸ اردیبهشت ۱۴۰۱
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و اندیشه: گزارش اخبار برگزیده حوزه کتاب و نشر در اینهفته، دربرگیرنده ۸ خبر است که مانند هفته پیش اخباری از آمادهسازی نمایشگاه کتاب تهران و افتتاح یکی دیگر از فروشگاههای کتابشهر را در یکی از شهرهای کشور شامل میشود. البته گزارش هفته پیش... انتصاب دبیر علمی جایزه شهید سلیمانی و اعطای نشان ادبیات ترکیه به یکچهره ایرانی از دیگر خبرهای مهمی هستند که اینهفته منتشر شدند و در گزارش «یکهفته با کتاب» اولینهفته اردیبهشت ۱۴۰۱ مرورشان میکنیم
برنامههای فستیوال ادبیات ترکیه برگزار میشود
خبرگزاری مهر - ۳۰ فروردین ۱۴۰۱
به گزارش خبرنگار مهر، برنامههای فستیوال ادبیات ترکیه از امروز سهشنبه ۳۰ فروردین در اینکشور آغاز شده که اینرویداد با حضور پررنگ نمایندگانی از ایران و کارشناسان و اساتید ادبیات فارسی در ترکیه همراه است. یکی از دستاندرکاران برگزاری اینرویداد پروفسور نعمت ییلدریم مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی... به گزارش خبرنگار مهر، برنامههای فستیوال ادبیات ترکیه از امروز سهشنبه ۳۰ فروردین در اینکشور آغاز شده که اینرویداد با حضور پررنگ نمایندگانی از ایران و کارشناسان و اساتید ادبیات فارسی در ترکیه همراه است
علاقه نیکی کریمی به سینما و ادبیات ترکیه
خبر آنلاین - ۸ آذر ۱۴۰۰
به گزارش خبرگزاری آناتولی، نیکی کریمی بازیگر، کارگردان و تهیهکننده سینما که به عنوان رئیس هیات داوری بخش فیلمهای سینمایی جشنواره بینالمللی فیلم «جنایت و مکافات استانبول» در این شهر حضور دارد، در گفتوگویی به حضورش در این رویداد فرهنگی و واکنشها نسبت به اکران عمومی فیلم «آتابای» پاسخ داد.
«داها» به کتابفروشیها آمد/قصه کودکی که پدرش قاچاقچی انسان بود
خبرگزاری مهر - ۳ دی ۱۴۰۱
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «داها» نوشته هاکان گوندای بهتازگی با ترجمه عارف جمشیدی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب صدوپنجاهوهفتمین رمان مجموعه «ادبیات امروز» است که اینناشر منتشر میکند. هاکان گوندای نویسنده اینکتاب، متولد ۱۹۷۶ در ترکیه است و ۴۶ سال دارد. رمان «داها»... او از سال ۲۰۰۲ تا ۲۰۰۹ پنجرمان «سوزنماهی»، «حرامزاده»، «سُنبه»، «عازیل» و «زیان» را منتشر کرد که باعث شد بهعنوان یکنویسنده صاحبسبک جایگاه خود را در ادبیات ترکیه تثبیت کند
رمضانی با رئیس نمایشگاه کتاب استانبول دیدار کرد
خبرگزاری مهر - ۱۵ آذر ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری مهر، علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، همزمان با سومین روز سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول با «بوراک کیوراک» رئیس این نمایشگاه، اعضای اتحادیه ناشران کودک ترکیه و تعدادی از ناشران ترکیه دیدار و گفت و گو کرد و در این دیدار اسماعیل جانعلی... در این دیدار محمد میرکیانی و محمد حمزه زاده (نویسنده) حضور داشتند و درباره دغدغههای ترجمه کتاب به زبان ترکی و فارسی، ضرورت استفاده نویسندگان ایرانی از قلم روان و متناسب با محیط و ادبیات ترکیه برای نوشتن آثار فارسی برای ترجمه به زبان ترکی، حمایت از آثار ترجمه شده، معرفی طرحهای تاپ و گرنت، در نظر گرفتن تسهیلات گمرکی برای حضور ناشران ترکیه در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، فراهم کردن امکان حضور ناشران ترکیه در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، ارتباط ناشران دو کشور و… صحبت و در پایان دعوت نامه حضور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران بین اعضای اتحادیه ناشران ترکیه توزیع شد
ترجمه داستانهای برگزیده عمر سیفالدین منتشر شد
خبرگزاری مهر - ۵ آذر ۱۴۰۱
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «لاله سفید» نوشته عمر سیف الدین بهتازگی با ترجمه سهیلا وکیلی توسط انتشارات مایا منتشر شده است. این کتاب مجموعه داستانهای برگزیدهای از آثار عمر سیف الدین است که یکی از نویسندگان ترکیه است. عمر سیف الدین از جمله بنیان گذاران در ادبیات معاصر ترک... همچنین به دلیل فعالیتهایی که در عرصه نویسندگی داشته مورد حمایت و تشویق طرفداران آتاتورک بوده است چراکه او آینده تغییر و تحولات زبان و ادبیات ترکیه را روشن می دیده و همواره نیز در این راستا تلاش کرده است
ادبیات ژاپن به خانواده اهمیت زیادی میدهد
خبرگزاری مهر - ۲۵ آبان ۱۴۰۱
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: مجموعه رمانهای راحت خوان «سفرهای کینو» نوشته کیچی سیگساوا با ترجمه آلا پاک عقیده در چهار کتاب مجزا به تازگی توسط انتشارات پیدایش منتشر شده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحتخوان»، باید آن را رأس سوم مثلثی دانست که دو ضلع... ادبیات ژاپن تفاوت بسیار زیادی با ادبیات ترکیه و یا کره که این روزها در میان خانوادههای ایرانی جا افتادهاند دارد؛ برای مثال در ادبیات ژاپن به خانواده بسیار اهمیت میدهند و در داستانهای مختلف ما اهمیت خانواده را مشاهده میکنیم و یا تقابل خیر و شر را میبینیم
مشغول ترجمه نهجالبلاغه هستم/کتابفروشیهای ایران جذابند
خبرگزاری مهر - ۱۷ آبان ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری مهر، رشاد حسناُف در گفتوگویی به مناسبت سیامین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، گفت: درباره هفته کتاب در رسانههای ایرانی مطالبی را دیده و مطالعه کردهام. بهنظرم برگزاری این جشن بسیار عالی است. یکبار هم در شهر تبریز از نمایشگاه کتاب استانی بازدید کردم. وی افزود:... یک نوبت این ترجمه از روی برگردان ترکی استانبولی آن به قلم مترجم و مورخ مشهور ادبیات ترکیه عبدالباقی گلپنارلی صورت گرفت
ما ترکها شبیه سریالهای ترکیهای نیستیم!/ انتقام به سبک «هنر»
خبرگزاری مهر - ۲۹ شهریور ۱۴۰۱
خبرگزاری مهر -گروه هنر-نیوشا روزبان: سالها است که مدیران سینمای ایران به دنبال ایجاد شرایط مناسب برای تولید مشترک با کشورهای مختلف از جمله کشورهای همسایه هستند، هر از چند گاهی اخباری درباره تولید مشترک به گوش میرسد اما معمولاً اثری که تولید میشود چندان مورد توجه مخاطبان دو کشور... * پس میتوان گفت کاراکتر «حیاتی» شخصیت نویسنده در «درخت خاموش» به نوعی نمادی از وضعیت و فاصله ادبیات ترکیه با جامعه امروزی این کشور است؟ سویسال
نفوذ ادبی ایران در خاورمیانه از چهارراه جهانی نشر میگذرد
خبرگزاری مهر - ۲۸ خرداد ۱۴۰۱
خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و اندیشه_ فاطمه ترکاشوند: برخلاف آن چه به نظر میرسد ایران به عنوان کشوری پرسابقه و قدرتمند در حوزه فرهنگ از ابزارهای متعددی برای به کارگیری در دیپلماسی فرهنگی برخوردار است و تنها کافی است با برنامهریزی درست و تعیین راهبردهای مبتنی بر واقعیتهای صحنه جهانی،... همین اورهان پاموک نویسندهای در جناح مخالف دولت ترکیه محسوب میشود اما حتی او هم با همین نگاه حمایت شد، جایزه نوبل را برد و سرها به سمت ادبیات ترکیه چرخید
موضوعات مرتبط: اورهان پاموک ابوالحسن نجفی ادبیات معاصر ایران سیمین دانشور ارزروم آتاتورک سوگل مشایخی ترابزون صادق هدایت
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران