اخبار به اندونزیایی

 دولوروسا سیناگا: بازنمایی صریح زنانگی، مادرانگی، همبستگی

رادیو زمانه - ۱۱ آذر ۱۴۰۲
 پدر و مادرش هر دو در مدارس هلندی تحصیل کرده بودند و بعدها برای ژاپنی‌ها کار مترجمی انجام می‌دادند. پدرش به زبان‌های هلندی، اندونزیایی، باتاک و ژاپنی تسلط داشت. او پیمانکار جاده‌سازی بود. مادرش هم در مدرسۀ دختران ساموسیر درس می‌داد. پدر و مادری منضبط. در ۳۱ اکتبر ۱۹۵۲... در میان این آشوب، مغازه‌ها و خانه‌هایی که عمدتاً متعلق به اندونزیایی‌های چینی بود غارت و ویران شدند و در اواخر آن سال، دولت اقتدارگرا سرکوب مرگبار دانشجویان را شروع کرد که Semanggi (تراژدی) نامیده می‌شود
ایران در تامین فناوری در کشور اندونزی جایگزین هند و چین می‌شود
خبرگزاری مهر

ایران در تامین فناوری در کشور اندونزی جایگزین هند و چین می‌شود

خبرگزاری مهر - ۶ تیر ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر، معاون علمی رییس جمهور از استقبال اندونزیایی‌ها برای اجرای سریع‌تر توافق‌نامه‌های سفر اخیر آیت‌الله رئیسی به این کشور، شامل تاسیس دو شرکت مشترک برای تامین دارو و تجهیزات پزشکی، ایجاد دفتر مشترک بخش خصوصی در اندونزی و ... خبر داد. تاسیس دو شرکت مشترک برای تامین دارو... از طرفی به دلیل اینکه ۵۰ درصد سهم این دو شرکت ها متعلق به اندونزیایی ها خواهد بود، طبق قانون این کشور مصرف بیمارستان ها و مراکز درمانی این کشور اجبارا باید از طریق این شرکت ها تامین شود؛ چراکه آنجا هم قانون حمایت از تولید داخل خودشان را هم دارند
ایران در تامین فناوری در کشور اندونزی جایگزین هند و چین می‌شود
خبرگزاری دانشجو

ایران در تامین فناوری در کشور اندونزی جایگزین هند و چین می‌شود

خبرگزاری دانشجو - ۶ تیر ۱۴۰۲
به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو، تاسیس دو شرکت مشترک برای تامین دارو و تجهیزات پزشکی مورد نیاز بیمارستان ها و مراکز درمانی اندونزی، ایجاد دفتر مشترک بخش خصوصی دو کشور در اندونزی برای ارتباط هرچه بیشتر فناوران با متقاضیان فناوری در این کشور و البته اعزام یکصد نفر... از طرفی به دلیل اینکه ۵۰ درصد سهم این دو شرکت ها متعلق به اندونزیایی ها خواهد بود، طبق قانون این کشور مصرف بیمارستان ها و مراکز درمانی این کشور اجبارا باید از طریق این شرکت ها تامین شود؛ چراکه آنجا هم قانون حمایت از تولید داخل خودشان را هم دارند
اندونزیایی‌ها شاعری که مولوی را نشناسد، شاعر نمی‌دانند
خبرگزاری مهر

اندونزیایی‌ها شاعری که مولوی را نشناسد، شاعر نمی‌دانند

خبرگزاری مهر - ۱۱ بهمن ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری مهر، مامان ماهایانا، شاعر، نویسنده، منتقد، عضو شورای جامعه ادبی جاکارتا، از بنیانگذاران مرکز تمدن مالایی دانشگاه اندونزی، از بنیانگذاران انجمن موسیقی شعر اندونزی، بنیانگذار انجمن داستان کوتاه اندونزی و رئیس مؤسسه روز شعر (اهدا کننده جایزه کتاب سال شعر در اندونزی) در گفت‌وگویی به مناسبت هفدهمین... پس از آن چندین شعر از شاعران کلاسیک فارسی زبان به اندونزیایی ترجمه شد
نخستین دوره آموزشی بین‌المللی پژوهشگاه حوزه و دانشگاه برگزار می‌شود
خبرگزاری دانشجو

نخستین دوره آموزشی بین‌المللی پژوهشگاه حوزه و دانشگاه برگزار می‌شود

خبرگزاری دانشجو - ۹ آذر ۱۴۰۱
به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو، پیرو رایزنی‌های گروه همکاری‌های علمی بین‌المللی پژوهشگاه حوزه و دانشگاه و نماینده اتحادیه روان‌شناسی اندونزی، نخستین دوره آموزشی بین‌المللی پژوهشگاه حوزه و دانشگاه به صورت مجازی با موضوع «تدریس کتاب اصول روان‌درمانگری و مشاوره با رویکرد اسلامی»، توسط مسعود جان بزرگی، استاد گروه روان‌شناسی...دوره به زبان فارسی با ترجمه همزمان به اندونزیایی برگزار می‌شود و کلیه روان‌شناسان و مشاوران دارای مجوز تأسیس مطب یا مرکز مشاوره و فارغ‌التحصیلان دارای مدرک کارشناسی رشته روان‌شناسی و مقاطع بالاتر در کشور اندونزی می‌توانند در دوره مذکور ثبت‌نام کنند
انقلاب خونین اندونزی به روایت موزه رایکس آمستردام
رادیو زمانه

انقلاب خونین اندونزی به روایت موزه رایکس آمستردام

رادیو زمانه - ۲۶ مرداد ۱۴۰۱
 ۱۷ اوت سالگرد شروع انقلاب اندونزی است. سال ۱۹۴۵ در چنین روزی سوکارنو نخستین رییس‌جمهوری اندونزی استقلال این کشور را اعلام کرد. تلاش اندونزیایی‌ها برای استقلال  و بیرون راندن نیروهای دولت استعماری هلند، بیش از ۴ سال طول کشید که دورانی دشوار و خونین بود.  به تازگی نمایشگاهی...» Ad placeholder پیراهن جنگجوی گلوله‌خورده و گنجینه کارتیه برسون نمایشگاه با روز استقلال و تصویر سوکارنو در حال خواندن بیانیه استقلال شروع و با نمایش تصاویر بازگشت سوکارنو به کشور در ۲۸ دسامبر ۱۹۴۹  و روز پس از انتقال کامل استقلال به اندونزیایی‌ها پایان می‌یابد
ترجمه قرآن؛ آینه‌ای از تغییر و تحولات اجتماعی؟
رادیو فردا

ترجمه قرآن؛ آینه‌ای از تغییر و تحولات اجتماعی؟

رادیو فردا - ۳۰ آبان ۱۴۰۰
ترجمه‌ قرآن از زبان عربی به سایر زبان‌های مردم باورمند به دین اسلام از چه زمانی و با کدام استدلال شروع شد؟ کیفیت و چند و چون این ترجمه‌‌ها تابع چه عواملی بوده است؟ آیا صرفاً مصالح و قواعد زبانی و نحوی و دستوری و لغوی و درک و... قرآن به همراه ترجمه‌ای به اندونزیایی خانم یوهانا پینک، استاد مطالعات اسلامی در دانشگاه فرایبورگ آلمان که سرپرستی تیم را به عهده دارد، برای روشن‌ترکردن مأموریت تیم تحت مدیریتش در مصاحبه با نشریه سایت آلمان به مثالی تازه از اندونزی استناد می‌کند
چهار محصول دیجیتالی قرآنی روانه بازار اندونزی شد
خبرگزاری مهر

چهار محصول دیجیتالی قرآنی روانه بازار اندونزی شد

خبرگزاری مهر - ۲۰ بهمن ۱۳۹۹
به گزارش خبرگزاری مهر، مخلص حنفی، رئیس کمیته تصحیح مصحف قرآن با اعلام عرضه چهار محصول دیجیتالی قرآنی، اظهار داشت: این کمیته همچنان به توسعه و بهبود خدمات در زمینه قرآن متعهد است. چهار محصولی که امروز راه‌اندازی شده نتیجه توسعه ما هستند و انتظار می‌رود پاسخگوی نیازهای جامعه باشند.۶ است و برخی از ویژگی‌های جدید مانند جستجوی آیات قرآن به اندونزیایی یا عربی را می‌توان در آخرین نسخه آن یافت
در کلاس درس آموزگاری هلندی که شیفته تاریخ ایران باستان شد
رادیو زمانه

در کلاس درس آموزگاری هلندی که شیفته تاریخ ایران باستان شد

رادیو زمانه - ۶ آبان ۱۳۹۹
۲۷ October ۲۰۲۰ در کلاس درس آموزگاری هلندی که شیفته تاریخ ایران باستان شد نسیم روشنایی در بعدازظهر پاییزی و بارانی  در ماه سپتامبر به دبیرستانی در شهر کوچکی در هلند رفتم تا با معلمی اندونزیایی-  هلندی گفت‌وگو کنم که شیفته تاریخ و فرهنگ ایرانی است اما نسبت به...  درباره اینکه ایرانی‌ها گاهی واقعیت را نمی‌گویند هم شباهت بسیاری به اندونزیایی‌ها وجود دارد