اخبار ترجمه تحت الفظی
امیدواریم روزی در کشور علاوهبر قرائت قرآن به ترجمه هم اهمیت داده شود
ایسنا - ۱۷ دی ۱۴۰۲
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تاکید بر این موضوع که دغدغه بنده این بوده که در سراسر کشور علاوه بر قرائت قرآن به ترجمه آن هم اهمیت ویژهای داده شود گفت: بنده سعی کردهام ترجمهای داشته باشم که برای زبان فارسی امروز پسندیده و خوش آهنگ باشد،...
همراه با لسانالغیب در درازنای تاریخ ایران
جام جم - ۳۰ آذر ۱۴۰۲
ادبیات و اصیلترین نمود آن یعنی «شعر»، پربسامدترین هنر تاریخ ایران زمین، نقطة قوت اندیشة فارسیزبانان و همچنین عرصة ظهور بزرگترین چهرههای تاریخ این ملت است؛ چنآنکه فردوسی بزرگ به مدد شاهنامه روایتگر سرگذشت پرماجرای ملت ایران است و استاد سخن، سعدی با بوستان و گلستان در نظم و نثر...
کلاژ فمینیستی: بازپسگیری فضای شهری برای مبارزه با زنکُشی
رادیو زمانه - ۱۳ آذر ۱۴۰۲
«ما در همبستگی با زنان ایران میایستیم»«زن زندگی آزادی»« لزبین فحش نیست»«دامن من مجوزی برای لاس زدن تو نیست»«آزار خیابانی را متوقف کنید!»«به زن کشی پایان دهید!»«همه ی ما جنگجو هستیم»«یک شکارچی جنسیِ دیگر درمیان پلیس!»«مادامی که زنان از طبقه یا نژاد خود برای انقیاد دیگر... اینستاگرام feminist_collages_londonخاستگاه تاریخی جنبش کلاژ و تکثیر جهانی آن جنبش کلاژ توسط کالکتیو فمینیستیِ «Les Colleuses» (ترجمه تحت الفظی
استقبال اتریوم از پروپوزال پژوهشگران ایرانی
ایسنا - ۹ مهر ۱۴۰۲
توسعهدهندگان اتریوم، هفته گذشته از فناوری جدیدی به نام «کرمچاله» رونمایی کردند. این فناوری بر اساس پروپوزالی که توسط پژوهشگران ایرانی ارائه شده بود، به دست آمده که امکان انتقال اتریوم با حفظ حریم خصوصی را در این شبکه رمزارزی امکانپذیر میکند. به گزارش ایسنا، براساس این فناوری، کاربران...
شاهزاده هری به «خیانت» به ارتش انگلیس متهم شد
خبر آنلاین - ۱۷ دی ۱۴۰۱
به نقل از وبسایت روزنامه تلگراف، ریچارد کمپ، فرمانده سابق نیروهای انگلیس در افغانستان در واکنش به اظهارات جنجالی شاهزاده هری مبنی بر کشتن ۲۵ عضو طالبان در سالهای خدمتش در ارتش انگلیس، گفت که طالبان میتوانند از این اظهارات «نسنجیده» هری سوءاستفاده کنند. او گفت: حرفهای شاهزاده هری...
هو کردن نماینده مجلس فرانسه در تجمع همبستگی با اعتراضات ایران در پاریس به جنجال سیاسی تبدیل شد
یورو نیوز - ۱۲ مهر ۱۴۰۱
در جریان تجمع همبستگی با اعتراضات ایران روز یکشنبه در میدان جمهوری پاریس، گروهی از حاضران در زمان سخنرانی ساندرین روسو، نماینده سبزها و از فمینیستهای رادیکال او را هو کردند و مانع از ادامه صحبتهایش شدند. واکنشها به این ماجرا همچنان ادامه دارد.ساندرین روسو یکی از اعضای کادر...
مرد انگلیسی تباری که بانی شهرت جهانی خیام شد
باشگاه خبرنگاران - ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۱
حکیم ابوالفتح عمربن ابراهیم الخیامی مشهور به «خیام» فیلسوف و ریاضیدان و منجم و شاعر ایرانی در سال ۴۳۹ هجری قمری در نیشابور زاده شد. او در ترتیب رصد ملکشاهی و اصلاح تقویم جلالی همکاری داشت همچنین اشعاری به زبان پارسی و تازی و کتابهایی نیز به هر دو... ترجمهای که در قرن هشتم فیتز جرالد از این کتاب انجام داد، منجر به شناخت خیام در سطح جهانی شده است که یک ترجمه آزاد است، در ادبیات ما دو نوع ترجمه داریم یکی ترجمه تحت الفظی است و دیگری ترجمه آزاد
بدون «راه آبای» نمیتوان مردم قزاقستان را شناخت
خبرگزاری مهر - ۹ آذر ۱۴۰۰
خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و اندیشه: رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان در تازهترین گزارش ارسالی خود به مهر درباره مشهورترین رمان قزاقی و نویسنده آن، که از مشهورترین و اثرگذارترین شاعران و نویسندگان میان مردم قزاقستان است، نوشته است. سال آینده رمان «راه آبای» نوشته مختار عمر خانولی (عیوضاف)... ترجمه آبای به روسی بر اساس ترجمه تحت الفظی از قزاقستان توسط سوبولف و آنوف یک چالش واقعی برای دانشجو بود
مرور کتابهای «بوالو_نارسژاک»/ داستانهای پلیسی بدون کارآگاه
خبرگزاری مهر - ۸ فروردین ۱۴۰۰
خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و اندیشه _صادق وفایی: پییر بوالو (۱۹۰۶ - ۱۹۸۹) و توماس نارسژاک (۱۹۰۸-۱۹۹۸) نظریهپردازان رمان پلیسی و «استادان دلهره» نام دارند. آنها از سال ۱۹۴۸ نوشتن رمانهای پلیسی را به اتفاق هم شروع کردند و حق بزرگی به گردن ادبیات و سینمای پلیسی جهان دارند. آثار...
طعم «نه» زیر دندان اروپا/ «مرکل» روی ادعای «بایدن» اصلاحیه زد
خبرگزاری مهر - ۵ اسفند ۱۳۹۹
خبرگزاری مهر، گروه بین الملل - مریم خرمائی: بررسی چالشهای امنیتی دنیای واقعی که هر سال در کنفرانس مونیخ به آنها پرداخته میشود؛ امسال زیر سایه سنگین کرونا، در دنیای مجازی انجام شد. در کنار نشست مجازی گروه هفت، این نخستین رویداد بین المللی بود که جو بایدن رئیس جمهور... شعار کنفرانس امنیتی ۲۰۲۰ هم که تک واژه غریب «westlessness» بود به تنهایی جنجال برانگیز شد- واژهای که ترجمه تحت الفظی آن «نقصان غرب» یا «بی غربی» است که در پس آن معنای عظیمی نهفته بود که از بی قراری غربیها از قدرت یابی کشورهای غیرغربی نشأت میگرفت که خود تا حد زیادی ناشی از عدم انسجام آنها در مواجهه با چالشهای جهان بود
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۵ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران