اخبار تغییر خط در تاجیکستان

تولیدات ناشران در زمینه ادبیات تاجیکستان حمایت می‌شوند
خبرگزاری مهر

نمایشگاه کتاب تهران تقویت فرهنگی در منطقه را دنبال می‌کند

خبرگزاری مهر - ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر، نظام‌الدین زاهدی سفیر جمهوری تاجیکستان در ایران ضمن ابراز خرسندی و سپاس از دعوت جمهوری تاجیکستان به‌عنوان میهمان ویژه در سی و چهارمین نمایشگاه کتاب تهران گفت: ما با ایران دارای مشترکات فرهنگی، تاریخی، دینی و زبانی هستیم؛ این ارزش‌های مشترک فرهنگی و تاریخی بستر بسیار...
افسانه‌های تغییر خط
بی بی سی فارسی

افسانه‌های تغییر خط

بی بی سی فارسی - ۱۰ اسفند ۱۳۹۹
افسانه‌های تغییر خط مهدی جامی روزنامه‌نگار و پژوهشگر۴ ساعت پیشمنبع تصویر، Getty Imagesدر آستانه سده نوِ خورشیدی در مجموعه نوشتارهایی به موضوع خط فارسی و دگرگونی‌های آن در دوران معاصر- در اینجا به معنای بعد از ورود چاپ- و همچنین به چالش‌های پیش روی خط فارسی در روزگار دیجیتال، فضای... بخصوص به خاطر اینکه با تجربه دردناک تاجیکستان که همزبان ما ست بیشتر آشنا شده‌ایم و بخوبی می‌فهمیم که تغییر خط در تاجیکستان تا چه میزان میان اهل قلم دو کشور و بازار کتاب اینجا و آنجا و دانش آنها فاصله انداخته است طوری که ایرانیان به زحمت می‌توانند خط سیریلیک تاجیکی را بخوانند و تاجیکان هم با مجاهدت بسیار باید خط فارسی بیاموزند تا بتوانند از تولیدات مطبوعاتی و انتشاراتی ایران استفاده کنند