اخبار جنبه های رمان

مترجمی که کتابش را پاره کرد!
ایسنا

مترجمی که کتابش را پاره کرد!

ایسنا - ۱۲ خرداد ۱۴۰۲
«یادم می‌آید کتابی را به اسم شرلِی که ۷۰۰ صفحه بود از شارلوت برونته ترجمه کردم اما دیدم کتاب ضدکارگری شد. قرار بود علمی‌ها آن ‌را چاپ کنند، اما چون به مصالح ملی ضرر می‌رساند، آن را پاره کردم و چاپ نشد. معتقدم که مترجم باید کتابی را ترجمه کند که...