اخبار صفحه آغازین

قلم گفتا که من شاه جهانم
ایسنا

قلم گفتا که من شاه جهانم

ایسنا - ۱۴ تیر ۱۴۰۲
ایسنا/خراسان رضوی ۱۴ تیرماه در ایران باستان همزمان با جشن تیرگان «روز قلم» بوده است؛ از آن جهت که در این روز هوشنگ، پادشاه پیشدادی، نویسندگان را گرد آورد و گرامی داشت، در تقویم رسمی ایران نیز روز چهاردهم تیرماه به نام روز قلم نام‌گذاری شد. این روز در... صفحه آغازین قرآن کتابت شده را بیش از دیگر آثارم دوست دارم وی اضافه می‌کند
ویراست سوم «انسان‌شناسی یاری‌گری» رونمایی می‌شود
خبرگزاری دانشجو

ویراست سوم «انسان‌شناسی یاری‌گری» رونمایی می‌شود

خبرگزاری مهر - ۵ تیر ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر، آئین رونمایی از ویراست سوم کتاب «انسان‌شناسی یاری‌گری» نوشته مرتضی فرهادی پژوهشگر مردم‌شناسی و جامعه‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی فردا سه‌شنبه ۶ تیر با حضور جمعی از صاحبنظران، توسط پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات برگزار می‌شود. کتاب «انسان‌شناسی یاری‌گری» کتابی با محوریت مسئله همکاری در دنیای رقابتی... کتاب «انسان‌شناسی یاری‌گری» کتابی با محوریت مسئله همکاری در دنیای رقابتی مدرن است و ابعاد مختلف و جدیدی از این موضوع قدیمی را کالبدشکافی می‌کند؛ موضوعی که شاید در ابتدا خواننده را به یاد تعاونی‌های سنتی روستایی و مسائل تکراری بارها گفته‌شده پیرامون آن‌ها بیندازد؛ اما تنها خواندن چند صفحه آغازین این کتاب کافی است که مخاطب برای خواندن بقیه آن وسوسه شود
میشل ولبک؛ قربانی بزرگ عرضه غیرمجاز کتاب در اروپا
رادیو فردا

میشل ولبک؛ قربانی بزرگ عرضه غیرمجاز کتاب در اروپا

رادیو فردا - ۶ دی ۱۴۰۰
قرار است روز هفتم ژانویه، کتاب جدید میشل ولبک، نویسنده مشهور فرانسوی با عنوان «نابود کردن» همزمان وارد کتابفروشی‌های سراسر فرانسه شود، اما دو هفته پیش از این تاریخ، اینترنت از کپی‌های غیرقانونی این کتاب مملو شده است. در حالی که انتشارات فلاماریون، ناشر جدیدترین کتاب ولبک، به روزنامه‌نگارانی... اولین بار در ابتدای هفته، چند کاربر توئیتر بودند که در حساب خود نوشتند که رمان جدید میشل ولبک را پس از دانلود کردن از یک سایت غیرمجاز خوانده‌اند و برای اثبات ادعای خود چند صفحه آغازین کتاب را منتشر کردند
پیشگفتار اولیور هریس بر ترجمه «ناهار لخت»/از چاپ سوم اضافه می‌شود
خبرگزاری مهر

پیشگفتار اولیور هریس بر ترجمه «ناهار لخت»/از چاپ سوم اضافه می‌شود

خبرگزاری مهر - ۲۶ مرداد ۱۴۰۰
خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و اندیشه: ترجمه و انتشار رمان «ناهار لخت» از ویلیام باروز به فارسی سال گذشته برای نخستین بار در ایران روی داد و این رمان پس از گذشت بیش از نیم قرن سرانجام با ترجمه فرید قدمی منتشر شد. «ناهار لخت» را بسیاری دشوارترین اثر ادبیات... چندین و چند یادداشتِ مثلاً ویرایشیِ مسخره در سراسر متن (میان پرانتزها) وجود دارد، اما در آن چند صفحه آغازین این یادداشت‌ها بسیار انبوه و سریع از پی هم می‌آیند و ترجمه چند اصطلاح محرمانه یا عبارات آرگوی زیرزمینی را به خواننده ارائه می‌دهند
«ابوزین کحّال»؛ طبیب مسلمان که ۵ قرن پیش از شرایط جراحی نوشت
باشگاه خبرنگاران

«ابوزین کحّال»؛ طبیب مسلمان که ۵ قرن پیش از شرایط جراحی نوشت

باشگاه خبرنگاران - ۹ خرداد ۱۳۹۹
ابوزین کحّال، پزشک ایرانی قرن نهم هجری است. به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان،  بار‌ها شنیده‌ایم که گذشته چراغ راه آینده است. این چراغ روشنگر مسیری است که به ساختن بنای تمدن ایرانی اسلامی می‌انجامد. چراغی که انوار روشنگرش حاصل تلاش صد‌ها حکیم، هنرمند و فیلسوف مسلمان است که... گرچه سه صفحه آغازین این نسخه جدید است، اما کتاب از شرط هشتم مقاله اول شروع می‌شود و در برگ ۲۳۷ الف نیز پایان می‌یابد