اخبار فارسی سره
چرا «باز باران» مشهور شد؟
ایسنا - ۲۸ آذر ۱۴۰۲
گلچین گیلانی اوایل جنگ جهانی دوم و زمانی که در غربت به سر میبرد، شعر «باران» را به یاد دوران کودکی خود سرود و حدود ۳۰ سال بعد از سرایش، این شعر به کتابهای درسی راه پیدا کرد و در دلوجان کودکان نشست. شعر «باز باران با ترانه» یکی... گلچین تا حد ممکن تلاش میکرد تا از واژههای فارسی سره استفاده کرده و از کلمات عربی تا حدی دوری کند و به فارسی خاص شعر بگوید
همایش بینالمللی «غالب دهلوی؛ پاسدار زبان فارسی» برگزار میشود
خبرگزاری مهر - ۱۸ مهر ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر، همایش بینالمللی یکروزه «غالب دهلوی؛ پاسدار زبان فارسی» توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی با همکاری بخش فرهنگی سفارت هند، یکشنبه، ۲۳ مهرماه، در تالار شهیدی فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار میشود. محمدرضا نصیری، مدیر گروه دانشنامه زبان و ادب فارسی شبهقاره فرهنگستان زبان و... او در نوشتههای خود از واژههای فارسی سره و همچنین واژههای دساتیری نیز استفاده کرده است
کتاب «به ژرفای زیبایی» در شیراز رونمایی شد
ایسنا - ۱۱ مهر ۱۴۰۲
ایسنا/فارس همزمان با خجسته زادروز پیامبر اسلام(ص) و امام جعفر صادق(ع)، از کتاب «به ژرفای زیبایی» در شیراز رونمایی شد. به گزارش ایسنا، همزمان با سالروز ولادت پیامبر(ص) و امام جعفر صادق(ع) کتاب «به ژرفای زیبایی» در شیراز رونمایی شد. این کتاب در ۲۱۵ صفحه با تلاش محمدمهدی اسدزاده،... با بررسی ۱۴ بازگردان فارسی قرآن کریم که در یک سده گذشته، بیش از دیگر بازگردانها به زیر چاپ رفتهاند، به این نیاز پی بردیم که بایستی بتوانیم بازگردان فارسی سره از قرآن را عرضه کنیم
موضع حداد عادل درباره مالکیت «شاهنامه»
ایسنا - ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۲
غلامعلی حداد عادل میگوید: اگر تاجیکستان میگوید شاهنامه برای ماست درست میگوید، اگر افغانستان میگوید شاهنامه برای ماست درست میگوید و اگر ما میگوییم شاهنامه برای ماست، حق میگوییم زیرا شاهنامه به قلمرو زبان فارسی تعلق دارد. به گزارش ایسنا، نشست خبری غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و... وامواژهها در همه زبانها هستند و همه بر اخراج وامواژهها و فارسی سره صحه نمیگذارند
رضابراهنی و مسئلهی حقوق اقوام؛ یک مقدمه
رادیو زمانه - ۱۰ فروردین ۱۴۰۱
رضا براهنی، روشنفکر، شاعر و منتقد ادبی، ۵ فروردین ۱۴۰۱ در تورنتو درگذشت. براهنی کسی است که در مورد حرکت هویتطلب آذربایجان، و در کل به تعبیر خودش مسئلهی ملیتها، اندیشه کرده بود و نوشته بود، آن هم نه الآن و امروز، بلکه بیش از چهل سال قبل و... «معلوم نیست که کسروی که تاریخ انقلاب مشروطیت و تاریخ هجده ساله [آذربایجان] را نوشته، و اثر زبان ملی آذربایجان [ترکی] را در رشد و تحرک انقلاب [مشروطه] − طوری که گاهی یک شعر ترکی همه را به هیجان در میآورد − در این دو کتاب نشان داده، وقتی که از جامعه به فرهنگ میآید، و به عرصه زبانها وارد میشود و به نظریهپردازی میآغازد، چرا از زبان ملی خود به کلی قطع رابطه میکند و حتی به نوع خاصی از فارسی سره، فارسی پیش از اسلام و پیش از نفوذ اعراب و ترکان سر میسپرد
آوای تبعید ۲۳: ویژه زبان و ادبیات ترکی
رادیو زمانه - ۲۶ آبان ۱۴۰۰
اگر نگوییم شماره ۲۳ آوای تبعید تنها نشریهای است که در حوزه زبان فارسی منتشر میشود و با این حال شمارهای را هم به ادبیات و زبان ترکی اختصاص داده، دستکم میتوانیم گفت «آوای تبعید» از نادر نشریات ادبی است که در خارج از ایران با امکانات اندک منتشر...
بسیاری از اغلاط زبانی حاصل گرتهبرداری معنایی از زبانهای غربی هستند
ایسنا - ۲۷ اسفند ۱۳۹۸
ایسنا/لرستان یک دکترای زبان و ادبیات فارسی گفت: بسیاری از اغلاط زبانی حاصل گرتهبرداری معنایی و برداشت لفظی از زبانهای غربی هستند دکتر عزتالله سپهوندی در گفتوگو با ایسنا، اظهار کرد: یکی از ضرورتهایی که متولیان فرهنگ و زبان فارسی امروز توجه بسیاری به آن داشتهاند بحث پاسداشت زبان... همینکه معماری زبان، اسکلت و جملهبندی آن ساختار کاملاً فارسی داشته باشد کافی است و هرچند در جاهایی که بخواهیم از کلمات معادل استفاده کنیم، توانش زبان فارسی به ما این اجازه را میدهد و میتوانیم یک زبان خودکفا یا فارسی سره را به خدمت بگیریم
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران