اخبار فرناندو آرابال
بهزاد فراهانی نمایشنامه «بدخیم» را میخواند
خبرگزاری مهر - ۱۰ دی ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابطعمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، در هفتمین نشست «صدای نمایشنامهنویس»، دور جدید از سلسله نشستهای نمایشنامهخوانی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، نمایشنامه «بدخیم» نوشته بهزاد فراهانی، با حضور و نمایشنامهخوانی بهزاد فراهانی، ساعت ۱۸ روز یکشنبه ۱۷ دی ۱۴۰۲، در... در نشستهای پیشین «صدای نمایشنامهنویس» نیز، نمایشنامههای «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشته بهرام بیضایی، «هیچکس به ما سلامی نکرد» نوشته قطبالدین صادقی، «معمار و امپراطور آشور» نوشته فرناندو آرابال، ترجمه شهرام زرگر و رامین ناصرنصیر، «مَردخوار» نوشته علی عابدی، «درماندن در وضعیت آخر» نوشته شکوفه آروین و «تلفن همراهِ مردِ مُرده» نوشته سارا رول، ترجمه مازیار معاونی نمایشنامهخوانی شده بود
بهزاد فراهانی «بدخیم» را میخواند
خبر آنلاین - ۱۰ دی ۱۴۰۲
به گزارش خبرآنلاین به نقل از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، در هفتمین نشست «صدای نمایشنامهنویس»، دور جدید از سلسله نشستهای نمایشنامهخوانی این کانون، نمایشنامهی «بدخیم» نوشتهی بهزاد فراهانی، با حضور و نمایشنامهخوانی بهزاد فراهانی، ساعت ۱۸ روز یکشنبه ۱۷ دیماه ۱۴۰۲، در تماشاخانهی استاد جوانمرد نمایشنامهخوانی... در نشستهای پیشین «صدای نمایشنامهنویس» نیز، نمایشنامههای «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشتهی استاد بهرام بیضایی، «هیچکس به ما سلامی نکرد» نوشتهی قطبالدین صادقی، «معمار و امپراطور آشور» نوشتهی فرناندو آرابال، ترجمهی شهرام زرگر و رامین ناصرنصیر، «مَردخوار» نوشتهی علی عابدی، «درماندن در وضعیت آخر» نوشتهی شکوفه آروین و «تلفن همراهِ مردِ مُرده» نوشتهی سارا رول، ترجمهی مازیار معاونی نمایشنامهخوانی شده بود
«تلفن همراه مَردِ مُرده» نمایشنامهخوانی میشود
خبر آنلاین - ۲۷ آذر ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، در ششمین نشست «صدای نمایشنامهنویس»، دور جدید از سلسله نشستهای نمایشنامهخوانی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، نمایشنامهی «تلفن همراه مَردِ مُرده» نوشته سارا رول، با ترجمه، حضور و نمایشنامهخوانی مازیار معاونی، ساعت ۱۸:۳۰ روز شنبه ۲... در نشستهای پیشین «صدای نمایشنامهنویس»، نمایشنامههای «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشته استاد بهرام بیضایی، «هیچکس به ما سلامی نکرد» نوشته قطبالدین صادقی، «معمار و امپراطور آشور» نوشته فرناندو آرابال، ترجمهی شهرام زرگر و رامین ناصرنصیر، «مَردخوار» نوشته علی عابدی و «درماندن در وضعیت آخر» نوشته شکوفه آروین نمایشنامهخوانی شده بود
پنجمین نشست صدای نمایشنامهنویس با خوانش نمایشنامه «درماندن در وضعیت آخر» برگزار میشود
خبر آنلاین - ۲۹ آبان ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، در پنجمین نشست «صدای نمایشنامهنویس»، دور جدید از سلسله نشستهای نمایشنامهخوانی این کانون، نمایشنامهی «درماندن در وضعیت آخر» نوشتهی شکوفه آروین و با حضور و نمایشنامهخوانی نویسنده، ساعت ۱۸:۳۰ روز شنبه ۴ آذرماه ۱۴۰۲، در تماشاخانهی استاد... در نشستهای پیشین «صدای نمایشنامهنویس»، نمایشنامههای «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشتهی استاد بهرام بیضایی و «هیچکس به ما سلامی نکرد» نوشتهی قطبالدین صادقی و «امپراطور و آشور» نوشتهی فرناندو آرابال و «مَردخوار» نوشتهی علی عابدی نمایشنامهخوانی شده بود
«درماندن در وضعیت آخر» به «صدای نمایشنامهنویس» رسید
خبرگزاری مهر - ۲۹ آبان ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، در پنجمین نشست «صدای نمایشنامهنویس»، دور جدید از سلسله نشستهای نمایشنامهخوانی این کانون، نمایشنامه «درماندن در وضعیت آخر» نوشته شکوفه آروین و با حضور و نمایشنامهخوانی نویسنده، ساعت ۱۸:۳۰ روز شنبه ۴ آذرماه ۱۴۰۲، در... در نشستهای پیشین «صدای نمایشنامهنویس»، نمایشنامههای «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشته بهرام بیضایی و «هیچکس به ما سلامی نکرد» نوشته قطبالدین صادقی و «امپراطور و آشور» نوشته فرناندو آرابال و «مَردخوار» نوشته علی عابدی نمایشنامهخوانی شده بود
چهارمین نشست صدای نمایشنامهنویس با نمایشنامهخوانی علی عابدی برگزار میشود
خبر آنلاین - ۱ آبان ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، در چهارمین نشست «صدای نمایشنامهنویس»، دور جدید از سلسله نشستهای نمایشنامهخوانی این کانون، نمایشنامهی «مَردخوار» نوشتهی علی عابدی با حضور اصغر همت، رؤیا بختیاری و علی عابدی، ساعت ۱۸ روز شنبه ۶ آبانماه ۱۴۰۲، در تماشاخانهی استاد... بر اساس این گزارش، در این رویداد فرهنگیهنری، نمایشنامهها توسط خودِ نمایشنامهنویس یا مترجم، نمایشنامهخوانی و ضبط تصویری میشود و در نشستهای پیشین «صدای نمایشنامهنویس»، نمایشنامههای «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشتهی استاد بهرام بیضایی و «هیچکس به ما سلامی نکرد» نوشتهی قطبالدین صادقی و «امپراطور و آشور» نوشتهی فرناندو آرابال نمایشنامهخوانی شده بود
خوانش «مردخوار» در چهارمین نشست «صدای نمایشنامهنویس»
خبرگزاری مهر - ۱ آبان ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، در چهارمین نشست «صدای نمایشنامهنویس» و دور جدید از سلسله نشستهای نمایشنامهخوانی این کانون، نمایشنامه «مَردخوار» نوشته علی عابدی با حضور اصغر همت، رویا بختیاری و علی عابدی ساعت ۱۸ روز شنبه ۶ آبان ۱۴۰۲،... در نشستهای پیشین «صدای نمایشنامهنویس»، نمایشنامههای «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشته بهرام بیضایی و «هیچکس به ما سلامی نکرد» نوشته قطبالدین صادقی و «امپراطور و آشور» نوشته فرناندو آرابال نمایشنامهخوانی شده بود
مازیار لرستانی پس از ۲۰ سال در تئاتر
خبر آنلاین - ۲۷ شهریور ۱۴۰۲
چندی پیش حضور حمید جبلی به عنوان نویسنده نمایشنامه «سوسمار» مورد توجه قرار گرفت چراکه او نیز بعد از ۲۰ سال حضوری دوباره در تئاتر رقم زد و حالا مازیار لرستانی دیگر هنرمندی است که پس از وقفهای طولانی دست به کار اجرای نمایشی تازه شده است. مازیار لرستانی هرچند... لرستانی برای اجرای نمایش بعدیاش، سراغ یکی از آثار مشهور ادبیات نمایشی جهان رفت و نمایشنامه «پیک نیک در میدان جنگ» نوشته فرناندو آرابال را برای اجرا انتخاب کرد که این نمایش سال ۸۱ در تالار قشقایی روی صحنه رفت و این آخرین کارگردانی لرستانی در تئاتر بود
چه خبر از آتیلا پسیانی پس از بیماری اش؟
آفتاب - ۱۳ شهریور ۱۴۰۲
آفتابنیوز : به نقل از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، سومین نشست از سلسله نشستهای «صدای نمایشنامهنویس» به خوانش نمایشنامه «معمار و امپراطور آشور» نوشتهی فرناندو آرابال، اختصاص داشت که طی آن رامین ناصرنصیر و شهرام زرگر، مترجمان این نمایشنامه، با همراهی راضیه قلیپور به خوانش... به نقل از روابط عمومی کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران، سومین نشست از سلسله نشستهای «صدای نمایشنامهنویس» به خوانش نمایشنامه «معمار و امپراطور آشور» نوشتهی فرناندو آرابال، اختصاص داشت که طی آن رامین ناصرنصیر و شهرام زرگر، مترجمان این نمایشنامه، با همراهی راضیه قلیپور به خوانش آن پرداختند
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران