اخبار مدیا کاشیگر

آتیلا پسیانی قصد داشته این نمایش‌نامه را روی صحنه بیاورد/ ترجمه یک نمایشنامه، با هدف اجراست نه صرفاً برای خواندن
خبر آنلاین

چه خبر از آتیلا پسیانی پس از بیماری اش؟

آفتاب - ۱۳ شهریور ۱۴۰۲
آفتاب‌‌نیوز : به نقل از روابط عمومی کانون نمایشنامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران، سومین نشست از سلسله نشست‌های «صدای نمایشنامه‌نویس» به خوانش نمایشنامه «معمار و امپراطور آشور» نوشته‌ی فرناندو آرابال، اختصاص داشت که طی آن رامین ناصرنصیر و شهرام زرگر، مترجمان این نمایشنامه، با همراهی راضیه قلی‌پور به خوانش... هم‌چنین زنده یاد مدیا کاشیگر و ناصر حسینی مهر، برخی از نمایشنامه‌های او را به فارسی برگردانده‌اند
«کرگدن خوانی» در خانه هنرمندان
خبر آنلاین

«کرگدن خوانی» در خانه هنرمندان

خبر آنلاین - ۲۷ مرداد ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، «کرگدن خوانی» که به خوانش نمایشنامه «کرگدن» نوشته اوژن یونسکو، نمایشنامه‌نویس نامدار رومانیایی اختصاص دارد، به کارگردانی کیوان کثیریان، فردا شنبه ۲۸ مرداد اجرا می‌شود. بر اساس این گزارش، بخش فارسی «کرگدن خوانی» شنبه ساعت ۱۹ در سالن استاد شهناز خانه هنرمندان ایران اجرا خواهد شد. گفتنی است این رویداد در دو بخش انگلیسی و فارسی از ۱۹ مرداد میزبان تماشاگران بود و بخش فارسی آن با چهار ترجمه از جلال آل احمد، پری صابری، مدیا کاشیگر و سحر داوری اجرا شده است
«کرگدن خوانی» تمدید شد
خبرگزاری مهر

«کرگدن خوانی» تمدید شد

خبرگزاری میزان - ۲۵ مرداد ۱۴۰۲
خبرگزاری میزان - طبق اعلام روابط عمومی خانه هنرمندان ایران، «کرگدن خوانی» که به خوانش نمایشنامه «کرگدن» نوشته اوژن یونسکو، نمایشنامه‌نویس نامدار رومانیایی اختصاص دارد، به کارگردانی کیوان کثیریان، برای دو اجرای دیگر تمدید شد. بخش فارسی «کرگدن خوانی» پنجشنبه و شنبه (۲۶ و ۲۸ مرداد ماه) ساعت ۱۹... این رویداد در دو بخش انگلیسی و فارسی از ۱۹ مرداد میزبان تماشاگران بود و بخش فارسی آن با چهار ترجمه از جلال آل احمد، پری صابری، مدیا کاشیگر و سحر داوری اجرا شده است

خبرهایی که در سینما و تئاتر مخابره شد

ایسنا - ۲۵ مرداد ۱۴۰۲
گزارش آماری تماشاگران تماشاخانه ایرانشهر، اکران سکوت دیگران، حضور حمیده بانو عنقا در سنگلج و....از جمله خبرهای دریافتی سینما و تئاتر است. گزارش آماری تعداد تماشاگران و میزان فروش نمایش‌های تیر و مرداد ماه تماشاخانه‌ی ایران‌شهر اعلام شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی تماشاخانه‌ی ایران‌شهر؛... گفتنی است این رویداد در دو بخش انگلیسی و فارسی از ۱۹ مرداد میزبان تماشاگران بود و بخش فارسی آن با چهار ترجمه از جلال آل احمد، پری صابری، مدیا کاشیگر و سحر داوری اجرا شده است
روزهای آخر «کرگدن خوانی» در خانه هنرمندان ایران
خبرگزاری مهر

روزهای آخر «کرگدن خوانی» در خانه هنرمندان ایران

خبرگزاری مهر - ۲۳ مرداد ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی خانه هنرمندان ایران، رویداد «کرگدن خوانی» که به خوانش نمایشنامه «کرگدن» نوشته اوژن یونسکو نمایشنامه‌نویس نامدار رومانیایی اختصاص دارد به کارگردانی کیوان کثیریان با ۲ اجرای دیگر میزبان تماشاگران خواهد بود. این رویداد پنجشنبه ۱۹ مرداد در اجرایی به زبان انگلیسی... این رویداد دوشنبه ۲۳ مرداد با ترجمه‌ای از مدیا کاشیگر و سه‌شنبه ۲۴ مرداد با اجرای دوباره ترجمه سحر داوری برگزار می‌شود
کرگدن‌ها به خانه هنرمندان می‌آیند
خبرگزاری دانشجو

کرگدن‌ها به خانه هنرمندان می‌آیند

خبرگزاری مهر - ۱۱ مرداد ۱۴۰۲
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی خانه هنرمندان ایران، مجموعه نمایشنامه‌خوانیِ نمایشنامه «کرگدن» نوشته اوژن یونسکو نمایشنامه‌نویس نامدار رومانیایی به کارگردانی کیوان کثیریان طی ۵ شب با چهار ترجمه متفاوت در سالن شهناز خانه هنرمندان ایران و در ساعت ۱۹ برگزار می‌شود. روز جمعه ۲۰ مرداد «کرگدن»... روز جمعه ۲۰ مرداد «کرگدن» با ترجمه جلال آل احمد، روز شنبه ۲۱ مرداد با ترجمه پری صابری، روز یکشنبه ۲۲ مرداد با ترجمه سحر داوری، روز دوشنبه ۲۳ مرداد با ترجمه مدیا کاشیگر و روز سه‌شنبه ۲۴ مجددا با ترجمه سحر داوری نمایشنامه‌خوانی می‌شود