اخبار ناصر غیاثی

ترجمه «تابستانی با پروست» چاپ شد
خبرگزاری مهر

ترجمه «تابستانی با پروست» چاپ شد

خبرگزاری مهر - ۲۲ فروردین ۱۴۰۲
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «تابستانی با پروست» نوشته ماتیاس چوکه به‌تازگی با ترجمه ناصر غیاثی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۷ در آلمان منتشر شده و نشر نو با خرید حق کپی‌رایت، ترجمه آلمانی به فارسی آن را عرضه کرده...به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «تابستانی با پروست» نوشته ماتیاس چوکه به‌تازگی با ترجمه ناصر غیاثی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است

«تابستانی با پروست» در کتابفروشی‌ها

ایسنا - ۲۱ فروردین ۱۴۰۲
کتاب «تابستانی با پروست» نوشته ماتیاس چوکه با ترجمه ناصر غیاثی راهی بازار کتاب شده است. به گزارش ایسنا، در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: مواجهه یک قرن و یک فصل، نگاهی طنزآمیز و نبردی صدصفحه‌ای با جهانی پنج‌هزارصفحه‌ای در جست‌وجوی زمان از دست رفته.  یک‌سو غول ادبی ایستاده... کتاب «تابستانی با پروست» نوشته ماتیاس چوکه با ترجمه ناصر غیاثی راهی بازار کتاب شده است
ترجمه علی عبداللهی از «بچه‌های تانر» روبرت والزر به بازار نشر آمد
خبرگزاری مهر

ترجمه علی عبداللهی از «بچه‌های تانر» روبرت والزر به بازار نشر آمد

خبرگزاری مهر - ۲ بهمن ۱۴۰۱
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «بچه‌های تانر» نوشته روبرت والزر به‌تازگی با ترجمه علی عبداللهی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه ادبیات داستانی معاصر» است که این‌ناشر منتشر می‌کند. نویسنده این‌کتاب، اهل سوئیس و یکی از بی‌سروصداترین نوابغ ادبیات قرن... رمان «یاکوب فون گونتن» از این‌نویسنده، پیش‌تر با ترجمه ناصر غیاثی توسط نشر منتشر شده است
«مقلد صدا»به کتابفروشیها آمد/داستانهای مرگ‌اندیشانه توماس برنهارد
خبرگزاری مهر

«مقلد صدا»به کتابفروشیها آمد/داستانهای مرگ‌اندیشانه توماس برنهارد

خبرگزاری مهر - ۱۷ شهریور ۱۴۰۱
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب مجموعه‌داستان «مقلد صدا» نوشته توماس برنهارد به‌تازگی با ترجمه ناصر غیاثی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه ادبیات داستانی معاصر» است که این‌ناشر چاپ می‌کند و مجموعه‌ای از داستانک‌های نویسنده نام‌برده را شامل می‌شود. توماس...به گزارش خبرنگار مهر، کتاب مجموعه‌داستان «مقلد صدا» نوشته توماس برنهارد به‌تازگی با ترجمه ناصر غیاثی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است

احمد خلفانی، نویسنده‌ اولین روزهای دنیا: علاقمندم حقایق را جابه‌جا کنم، نه زیر و رو

رادیو زمانه - ۲۸ خرداد ۱۴۰۱
برای نویسنده‌‌‌‌‌ای که دوران کودکی و نوجوانی‌اش را در ایران گذرانده فرقی نمی‌کند که نیمه‌ی دوم زندگی‌اش را در کدام کشور جهان بگذراند. هرچه می‌نویسد، بازتاب تجربه‌هایی‌ست که در آن دوران به دست آورده. شاید حرف فلانری اوکانر درباره‌ی خیلی از نویسنده‌ها از جمله احمد خلفانی صدق کند که... “ترجمه احمد خلفانی با همیاری ناصر غیاثی
فهرست نهایی برگزیدگان رویداد ادبی داستان بیست و پنج اعلام شد
خبرگزاری مهر

فهرست نهایی برگزیدگان رویداد ادبی داستان بیست و پنج اعلام شد

خبرگزاری مهر - ۸ بهمن ۱۴۰۰
به گزارش خبرگزاری مهر، فهرست نهایی برگزیدگان مرحله اول رویداد ادبی داستان بیست و پنج اعلام شد. رویداد ادبی داستان بیست و پنج با پایان گام نخست خود، فهرستی از ۱۵۰ اثر داستانی را که بیش از پنج هزار مخاطب در انتخاب آن مشارکت داشتند اعلام کرد. در گام... مجموعه داستان؛ مریم عزیزخانی -تابستان، جای خالی، زمستان؛ ناصر غیاثی- تاکسی‌نوشت (داستان‌های کوتاه)؛علی‌اکبر حیدری- تپه خرگوش؛ سمیه نوروزی- ترمه؛ پونه سعیدی- توکا پرنده کوچک؛ بهاره نوربخش -تولی‌باس؛ فرحناز عطاریان- جاسوس پنجاپنج؛ گلی ترقی- جایی دیگر؛ ژیلا تقی‌زاده -جیبی پر از بادام و ماه؛ زویا پیرزاد- چراغ‌ها را من خاموش می‌کنم؛ عالیه عطایی- چشم سگ؛ آتوسا زرنگارزاده‌شیرازی- حالم قرن چندم تو است؟؛محمد رضایی‌راد -حفره؛ مصطفی مستور- حکایت عشقی بی‌قاف، بی‌شین، بی‌نقطه؛ نیره رهگذر -حکایت‌های امیریه؛ یوسف علیخانی- خاما؛ بهزاد قدیمی- خدمات دستگاه هیولاساز دمشقی؛ فروه فاموری- خودنویس روسی؛ ژیلا تقی‌زاده -خودنویس‌های بیچاره (مجموعه داستان کوتاه)؛زهرا افشار -خورشید نفرین شده
ترجمه رمان «چنان ناکام که خالی از آرزو» پتر هاندکه چاپ شد
خبرگزاری مهر

ترجمه رمان «چنان ناکام که خالی از آرزو» پتر هاندکه چاپ شد

خبرگزاری مهر - ۲۲ فروردین ۱۴۰۰
به گزارش خبرنگار مهر، رمان یا داستان بلند «چنان ناکام که خالی از آرزو» نوشته پتر هاندکه به‌تازگی با ترجمه ناصر غیاثی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب، یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه ادبیات داستانی معاصر» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. عده‌ای هانکه را دنباله...به گزارش خبرنگار مهر، رمان یا داستان بلند «چنان ناکام که خالی از آرزو» نوشته پتر هاندکه به‌تازگی با ترجمه ناصر غیاثی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است
پرسه ی کافکا در ذهن نویسنده و مترجم گیلانی
خبرگزاری جمهوری اسلامی

پرسه ی کافکا در ذهن نویسنده و مترجم گیلانی

خبرگزاری جمهوری اسلامی - ۱ آبان ۱۳۹۹
سالها است کافکا در ذهنش پرسه می زند . شاید حتی قبل از این که برای تحصیل راهی سرزمین ژرمنها شود و مترجمی پیشه کند . از همان روزی که  "پیام کافکا " او را مسحور کرد. قریب  ۴۰ سال پیش به برلین رفت و در آنجا ادبیات آلمانی خواند اکنون  حدود... ناصر غیاثی با لهجه زبان مادری اش گیلکی برایمان از چگونگی ورودش به جهان کتابت چنین می گوید
جلال سرفراز – بهرام مرادی، نویسنده‌ «خودسَر»
رادیو زمانه

با برادر مجتبی، شکنجه گر همسر سعید امامی، نور الدین کیانوری، محمدعلی عمویی و م.ا. به آذین آشنا شوید؛ ف. م. سخن - Gooya News

گویا - ۳ شهریور ۱۳۹۹
وقتی انقلاب بهمن پیروز شد، تقریبا تمامی بازجوهای مهم رژیم گذشته شناخته شده بودند.گروهی از آن ها موفق به فرار شدند و چند نفری هم اعدام شدند از جمله تهرانی و آرش. درآن زمان بازجوها هرچند اسامی مستعار داشتند، اما زندانی می توانست آنها را ببیند و چهره...