اخبار نشانه های سجاوندی

با مترجمان درباره‌ی چالش‌های ترجمه ــ گفت‌وگو با مژده دقیقی

رادیو زمانه - ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱
مژده دقیقی معتقد است «حساسیت زبانی مترجم باید در حدی باشد که در درجۀ اول بار معنایی مورد نظر نویسنده را درک کند و بعد بتواند کلماتش را در زبان مقصد بر همین اساس انتخاب کند.» دقیقی همچنین نپیوستن ایران به “معاهده بِرن” را دلیل اعمال سانسور بر...
منوچهر آریان‌پور که بود و چه کرد؟
خبر آنلاین

منوچهر آریان‌پور که بود و چه کرد؟

خبر آنلاین - ۱۰ دی ۱۴۰۰
این فرهنگ‌نویس، ویراستار و زبان‌شناس در یادداشتی که با استناد به منابع چاپی در پی درگذشت منوچهر آریان‌پور نوشته، آورده است: «در ششم دی‌ماه ۱۴۰۰ منوچهر آریان‌پور کاشانی از میان ما رخت بربست. او فرهنگ‌نویس و مترجم و پژوهشگری بود که انگلیسی‌آموزان و مترجمان ایرانی بیش از پنج دهه از دستاوردهای علمی‌اش...
محمود نیکبخت؛ از نسل ادیبان «جُنگ اصفهان»
رادیو فردا

محمود نیکبخت؛ از نسل ادیبان «جُنگ اصفهان»

رادیو فردا - ۱۰ خرداد ۱۴۰۰
«هنوز زنجره در کار بافتن شب بود مگو شب تو و این همه باد برای رفتن ما مگو که بادبانی نیست...» محمود نیکبخت منتقد ادبی، شاعر و مترجم که یک هفته پیش در ۷۰ سالگی درگذشت، از نویسندگان نشریه اسطوره‌ای و پرآوازه «جنگ اصفهان» به شمار می‌رفت. در...
پرسش‌هایی درباره جنبش‌های اصلاحی خط و زبان فارسی
بی بی سی فارسی

پرسش‌هایی درباره جنبش‌های اصلاحی خط و زبان فارسی

بی بی سی فارسی - ۲۸ اسفند ۱۳۹۹
پرسش‌هایی درباره جنبش‌های اصلاحی خط و زبان فارسی بهمن شهری زبان‌شناس۶ ساعت پیشمنبع تصویر، Getty Imagesدر آستانه سده نوِ خورشیدی در مجموعه نوشتارهایی به موضوع خط فارسی و دگرگونی‌های آن در دوران معاصر- در اینجا به معنای بعد از ورود چاپ- و همچنین به چالش‌های پیش روی خط فارسی در...
بازخورد منفی حذف تصویر دختران از جلد کتاب‌های درسی
صدای آلمان

بازخورد منفی حذف تصویر دختران از جلد کتاب‌های درسی

صدای آلمان - ۲۱ شهریور ۱۳۹۹
وزیر آموزش و پرورش ایران می‌گوید به رئیس سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی ماموریت داده که تغییرات در شکل و محتوای کتاب‌های درسی را "با حساسیت کامل رصد، اصلاح و گزارش" کند. محسن حاجی‌بابایی، وزیر آموزش و پرورش در توییتی می‌نویسد: «...به دغدغه‌های مردم اهمیت می‌دهم. دختران میهن...