اخبار نلی زاکس
نوبل امسال به کدام نویسنده میرسد؟
آفتاب - ۱۰ مهر ۱۴۰۲
آفتابنیوز : به نقل از نیویورکتایمز، جوایز نوبل در طول همهگیری کرونا دچار تغییراتی شد و در سال ۲۰۲۰ و ۲۰۲۱ برخی از مراسمهای مربوط به این جوایز لغو و مراسم آنلاین جایگزین شد. همچنین مراسم اسلو برای اهدای جایزه صلح نوبل نیز کوچکتر از سالهای قبل و با... در سال ۱۹۶۶، «شموئل یوسف آگنون» و «نلی زاکس» برنده این جایزه شدند
نگاهی انتقادی به نوبل ادبیات/معرفی آنهایی که نادیده میمانند
خبرگزاری مهر - ۱۰ مهر ۱۴۰۱
به گزارش خبرنگار مهر، امسال نیز سایت لیت هاب مطلبی انتقادی درباره نوبل ادبیات منتشر کرده و نوشته است: بار دیگر ۶ فرد سفیدپوست سوئدی (که قطعاً باید از ذائقهای عالی برخودار باشند و البته از منطقه محدودی میآیند) تصمیم میگیرند که کدام نویسنده احتمالاً کمتر شناخته شده باید در...
چه کسی برنده نوبل ادبیات میشود؟
آفتاب - ۷ مهر ۱۴۰۱
آفتابنیوز : آکادمی سوئد که مسئولیت انتخاب برنده نوبل را در رشته ادبیات دارد، برنده سال ۲۰۲۲ این جایزه معتبر ادبی را روز پنجشنبه ۱۴ مهر (۶ اکتبر) در استکهلم معرفی خواهد کرد و باید منتظر ماند و دید پس از «عبدالرزاق گورنا» نویسنده نه چندان شناخته شده تونسی... در سال ۱۹۶۶، «شموئل یوسف آگنون» و «نلی زاکس» برنده این جایزه شدند
سرگذشت یک مرد کاغذی: داستان یک زندان سیاسی کرد
رادیو زمانه - ۱۳ مرداد ۱۴۰۱
رای آدمهایی که در خاورمیانه زندگی میکنند، ثبات، واژهی مبهمیست که سخت میتوان به معنای واقعی آن دست یافت. اینتکهی آشوبناک از کرهی زمین، روی گسل ناامنی قرار گرفته و همواره یکپایش لب پرتگاه سقوط است. برای همین انسانِ حتا مدرن اهل خاورمیانه ناچار است پرنده باشد تا از... علی پس از آن توانست اولین کتابش را به دور از فشارهای سیاسی در وطنش به چاپ برساند و در سال ۱۳۹۶ جایزه ادبی نلی زاکس آلمان را دریافت کرد
هفت نویسنده در «ادبیات و شر»
ایسنا - ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۰
«ادبیات و شر» نوشته ژرژ باتای با بررسی آثار هفت نویسنده و با ترجمه فرزام کریمی منتشر میشود. به گزارش ایسنا، این کتاب در سری کلاسیک و مدرن و در ۱۹۵ صفحه از سوی نشر جغد منتشر میشود. به گفته مترجم، ژرژ باتای در این کتاب به بررسی مضمون شر... همچنین فرزام کریمی، مترجم و روزنامهنگار در کارنامه خود کتابهای «لتکاچی» (ترجمه ترانههای تام ویتس)، «ناسور» (ترجمه اشعار نلی زاکس، برنده جایزه نوبل ۱۹۶۶)، «داج» (ترجمه ترانههای امی واینهاوس، برنده جایزه گرمی سال ۲۰۰۶)، «آزادی آخرین آرزوی من است» (ترجمه گزیده ترانههای آناتما)، «مرگ بر نرودا» (ترجمه گزیده اشعار نیکانور پارا، مانیفست تکنیک ضد شعر، برنده جایزه سروانتس ۲۰۱۱) و «چرا من فمنیست نیستم؟، مانیفست ضد فمنیست نمایشی» (جسا کریسپین) را دارد
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران