اخبار ولتر
دو جوان افغانستانی جایزه ولتر جوان را دریافت کردند
باشگاه خبرنگاران - ۱ آذر ۱۴۰۱
سازمان «لیبرتی ویکتوریا» در استرالیا، ستاره محمدی و سجاد عسکری دو جوان هزاره افغان را بهدلیل حمایتشان از حقوق بشر، حقوق هزارهها و سایر افراد آسیبپذیر و نیز تلاش هایشان برای حمایت استرالیا از مردم افغانستان شایسته دریافت جایزه ولتر جوان شناخته است. جایزه «ولتر جوان» در استرالیا به... سازمان «لیبرتی ویکتوریا» در استرالیا، ستاره محمدی و سجاد عسکری دو جوان هزاره افغان را بهدلیل حمایتشان از حقوق بشر، حقوق هزارهها و سایر افراد آسیبپذیر و نیز تلاش هایشان برای حمایت استرالیا از مردم افغانستان شایسته دریافت جایزه ولتر جوان شناخته است
کتابی نوشتهی «ولتر» با ترجمه «غلامرضا امامی» برای نوجوانان منتشر شد
خبر آنلاین - ۱۹ آبان ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب «اسب و سگ» داستان کوتاه و جذابی است برای گروه سنی کودک و نوجوان که ولتر با نگاهی به داستانهای کهن ایران زمین نوشته است. ولتر(۱۶۹۴ –۱۷۷۸) نویسنده و منتقد ساختار قدرت فرانسه و تعصب دینی بود، او آثار بسیار ارزشمندی را در اشکال گوناگون...به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب «اسب و سگ» داستان کوتاه و جذابی است برای گروه سنی کودک و نوجوان که ولتر با نگاهی به داستانهای کهن ایران زمین نوشته است
«ولتر عاشق» به ایران آمد
ایسنا - ۲۴ اسفند ۱۴۰۰
ایسنا/خوزستان رمان عاشقانه «ولتر عاشق» نوشته نانسی میتفورد با ترجمه م.نحوی به بازار کتاب آمده است. به گزارش ایسنا، حکایت دلدادگی ولتر و امیلی دوشاتل قصه عشقی معمولی نبود چون آدمهایی معمولی نبودند. خاطرات ولتر از این رابطه عاشقانه به اولین دیدار آنها برمیگردد؛ اتفاقی که از آن... ایسنا/خوزستان رمان عاشقانه «ولتر عاشق» نوشته نانسی میتفورد با ترجمه م
روایت ولتر از قصه کهن ایرانی برای کودکان فرانسه
خبرگزاری مهر - ۱۳ آذر ۱۳۹۹
به گزارش خبرنگار مهر، نشر گویا قصه «اسب و سگ» اثر ولتر و ترجمه غلامرضا امامی را با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۲۴ صفحه و بهای ۲۸ هزار تومان منتشر کرد. این کتاب یکی از مجلدات مجموعه «نویسندگان بزرگ، خوانندگان کوچک» این انتشارات است. ولتر از نامدارترین فیلسوفان عصر روشنگری است...به گزارش خبرنگار مهر، نشر گویا قصه «اسب و سگ» اثر ولتر و ترجمه غلامرضا امامی را با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۲۴ صفحه و بهای ۲۸ هزار تومان منتشر کرد
فیلم «بیچارگان»: بلا بکستر در سرزمین عجایب
رادیو زمانه - ۲۶ بهمن ۱۴۰۲
❗️ با خواندن این مطلب داستان فیلم برای شما آشکار میشود. Poor Things (به فارسی: بیچارگان) فیلمی محصول سال ۲۰۲۳ به کارگردانی یورگوس لانتیموس (کارگردان و فیلمنامهنویس یونانی) و نویسندگی تونی مک نامارا (نمایشنامهنویس و فیلمنامهنویس استرالیایی) است. اما استون، مارک رافلو، ویلم دفو، رامی یوسف، کریستوفر ابوت، و... آثاری مانند کاندید ولتر، سرخ و سیاهِ استاندال، جین ایر شارلوت برونته نمونههایی از رمان تعلیمیاند
«شورانگیزترین عشقنامههای جهان» کتاب شد
ایسنا - ۲۳ بهمن ۱۴۰۲
ایسنا/خوزستان کتاب «شورانگیزترین عشقنامههای جهان» به گردآوری ام. لینکلن شوستر و ترجمه جلیل جعفری در ۱۹۲صفحه و با قیمت ۲۵۰۰۰۰ تومان دربنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه چاپ و منتشر شد. کتاب «شورانگیزترین عشقنامههای جهان» ترجمه فارسی منتخبی از کتابی به نام «گنجینهای از نامههای بزرگ جهان: از روزگاران... «عشقنامههای هلوئیز و آبلار»، «عشقنامههای هِنری هشتم و آن بولین»، «نامۀ نینون دو لونکلو به مارکی دو سوینی»، «نامه مادام دو باری به خواستگارش»، «نامه ولتر به مادموازل دونوایه»، «عاشقانهها و عشقنامههای ناپلئون بناپارت»، «عشقنامههای لودویگ فون بتهوون به معشوقه جاودانی»، «نامه مایکل فارادی به سارا بارنارد»، «عشقنامههای پرسی بیش شلی و ماری وُلستونکرفت گادوین»، «نامه جان کیتس به فانی براون»، «نامه لرد بایرون به کنتس گوچالی»، «نامه ویکتور هوگو به اَدل فوشه»، «عشقنامههای رابرت براونینگ و الیزابت بارت»، «نامه سارا برنارد به ویکتورین ساردو»، «عشقنامههای پیوتر ایلیچ چایکوفسکی»، «نامهنگاریهای گی دو موپاسان و ماری باشکرتسف»، «نامه پیر کوری به ماری اسکلودوفسکا» و «عشقنامههای جورج برنارد شاو و الن تری»
الویری: سختترین روزهای زندگیام را سپری میکنم /تردید ندارم جریانی خاص بهدنبال مشارکت حداقلی است /اقتصاد کشور گروگان سیاست خارجی شده است
خبر آنلاین - ۳۰ دی ۱۴۰۲
فرشته صائمی؛ گفتگو با مرتضی الویری که سابقه حضور در مناصب مختلف اعم از شهرداری تهران، نمایندگی مجلس و البته سفیری ایران در اسپانیا را در رزومه خود دارد، در یکی از روزهای زمستانی دی ماه در «کافه خبر» خبرگزاری خبرآنلاین برگزار شد، او که این روزهایش دور از مناصب... ولتر جملهای دارد که میگوید «آخرین درجه فساد، بکار بردن قوانین برای ظلم است
یک نظامی که مترجمی معروف شد
ایسنا - ۲۳ دی ۱۴۰۲
بهآذین را با ترجمههایی چون «باباگوریو» و «جان شیفته» میشناسند. عبدالعلی دستغیب میگوید: ترجمه بهآذین از «باباگوریو» در سالی از چاپ درآمد که فضای تاریکی پهنه زندگانی و ادب ما را فراگرفته بود؛ بهآذین و ابراهیم یونسی و محمد قاضی و چند تن دیگر به ترجمه آثار نویسندگانی چون ولتر، بالزاک، سروانتس و... ترجمه بهآذین از «باباگوریو» در سالی از چاپ درآمد که فضای تاریکی پهنه زندگانی و ادب ما را فراگرفته بود؛ بهآذین و ابراهیم یونسی و محمد قاضی و چند تن دیگر به ترجمه آثار نویسندگانی چون ولتر، بالزاک، سروانتس و دیکنز دست بردند و پیوند فکری ما را با مبارزه و روشنایی و امید نگاه داشتند
بیست سال از فاجعۀ بم گذشت
آر اف آی - ۶ دی ۱۴۰۲
تبلیغ بازرگانی سازمان جهانی بهداشت شمار کشتهشدگان زلزله را ۴۳هزار نفر و شمار آسیبدیدگان را حدود ۳٠هزار نفر ارزیابی کرد. اما مقامات جمهوری اسلامی شمار قربانیان را ۲۴هزار نفر اعلام کردند.محمدابراهیم باستانی پاریزی، مورخ کرمانی در همان زمان به گستردگ همبستگی بینالمللی با فاجعۀ بم اشاره کرد و...باستانی پاریزی از ولتر، حکیم فرانسوی یاد میکند که در مورد زلزلۀ لیسبون (۱۷۵۵) که بیش از پانزدههزار نفر را کشت، این پرسش را مطرح کرده بود که «چرا یک خداوند لابد نیکوکار و رحیم برای این کشتار، پایتخت یک کشور کاملاً کاتولیک و مذهبی را انتخاب کرده و بالاتر از آن ساعتی را برگزیده (٩ و ده دقیقه صبح) که همه مردم خداشناس در کلیسا مشغول پرستش خداوند بودند؟»باستانی پاریزی ادامه میدهد که «همین سؤال ممکن است پس از ۲۵٠ سال در ذهن هر یک از خوانندگان به صورت دغدغهآمیز خطور کند که چگونه میشود خداوند متعال، یا لااقل طبیعتی که ساخته و پرداخته و عامل اجرایی مشیت پروردگار است زمان وقوع زلزلۀ بم را در ساعت ۵ و ۲٨ دقیقۀ بامداد انتخاب کرده است
شهروز جویانی و مسأله اصالت و جعل
رادیو زمانه - ۲۵ آبان ۱۴۰۲
شهروز جویانی، روزنامهنگار فرهنگی که در سالهای دهه ۱۳۶۰ در شکلگیری ماهنامه فرهنگی «مفید» از مهمترین نشریههای فرهنگی وقت دخیل بود و لاجرم با مهمترین نویسندگان آن دوران مراوداتی داشت، دو کتاب به اسم ترجمه توسط دو ناشر معتبر منتشر کرده است که نویسندگان این کتابها وجود ندارند و... باید توجه داشت که از سال ۱۹۲۴ که نصرالله فلسفی ترجمه «رنجهای ولتر جوان» را منتشر کرد به مدت ۸۴ سال تنها ۳۸۱ اثر ادبی از ادبیات معاصر آلمان، آن هم معمولاً از زبانهای دیگری مانند فرانسه به فارسی ترجمه شده است
موضوعات مرتبط: روسو انقلاب فرانسه روشنفکران فیلسوف به فارسی قرن بیستم به فرانسه فلسفی خوانندگان زبان فارسی
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران