اخبار گارسن دوتاسی

تاثیر متقابل صورت و معنا در رباعیات خیام
ایسنا

تاثیر متقابل صورت و معنا در رباعیات خیام

ایسنا - ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۱
ایسنا/خراسان رضوی خیام‌پژوهان هنگام سخن گفتن از رباعیات وی بیشتر به انعکاس اندیشه‌های فلسفی و حیرت او در برابر معمای هستی و اعتقادش در برابر حل نشدن این معما و در نتیجه عشرت‌طلبی و خوش‌باشی وی در این فرصت اندک زندگی پرداخته‌اند و گروهی هم او را ملحد و... پیش از فیتز جرالد کسانی همچون توماس هایه و گارسن دوتاسی چند رباعی از خیام را ترجمه کرده‌اند ولی هیچکدام موثر نیفتاد

روایت زندگی شاعری که ولادیمیر پوتین و آبراهام لینکن آثارش را می‌خوانند!

باشگاه خبرنگاران - ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۰
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، کتاب «خریدة القصر» اثر عمادالدین اصفهانی قدیمی‌ترین کتابی است که از خیام یاد کرده است. این کتاب سال ۵۷۲ حدود ۵۰ سال پس از درگذشت این شاعر به زبان عربی نوشته شده است. از دیگر کتاب‌هایی که به این... گارسن دوتاسی خاورشناس معروف فرانسوی در سال ۱۸۷۵ میلادی ۱۰ رباعی از خیام را به فرانسه برده بود و حدود ۱۰ سال پیش از این یعنی سال ۱۸۶۷ نیکولاس، کنسول سفارت فرانسه در رشت اولین ترجمه رباعیات را در فرانسه ارائه کرده بود