اخبار گروه واژه گزینی
معادل فارسیِ «هلیکوپتر» اعلام شد!
آفتاب - ۲۲ بهمن ۱۴۰۲
آفتابنیوز : گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره معادل واژه «هلیکوپتر» نوشته است: «واژهٔ فرانسوی «هلیکوپتر» از ریشهٔ یونانیِ helix بهمعنی مارپیچ و نیز چرخیدن، و pteron یعنی بال گرفته شده است. واژهٔ هلیکوپتر یعنی «[دارای] بالِ چرخنده». «چرخبال» واژهای است که در تاجیکستان و افغانستان بهجای...
۲ معادل فارسی برای «هلیکوپتر»
ایسنا - ۲۱ بهمن ۱۴۰۲
معادل فارسی واژه «هلیکوپتر» چیست و فرهنگستان زبان و ادب فارسی چه واژهای را به جای آن تصویب کرده است؟ به گزارش ایسنا، گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره معادل واژه «هلیکوپتر» نوشته است: «واژهٔ فرانسوی «هلیکوپتر» از ریشهٔ یونانیِ helix بهمعنی مارپیچ و نیز چرخیدن، و pteron...
«پیش قاضی و معلقبازی» یا «پیش غازی و معلقبازی»؟
ایسنا - ۶ بهمن ۱۴۰۲
آیا میدانستید که بسیاری از ما اصطلاح «پیش غازی و معلقبازی» را به اشتباه «پیش قاضی و معلقبازی» مینویسیم؟ به گزارش ایسنا، گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مطلبی به شیوه نگارش واژه «غازی» در ضربالمثل «پیش غازی و معلقبازی» که گاه با واژه «قاضی» اشتباه گرفته...
یک شوخی درباره «استکان»!
ایسنا - ۵ بهمن ۱۴۰۲
واژه «استکان» از کجا میآید و ریشه آن چیست؟ به گزارش ایسنا، گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مطلبی با عنوان «ریشهشناسی عامیانه» درباره واژه «استکان» نوشته است: «استکان» واژهای روسی به معنای پیاله است اما برخی آن را برگرفته از عبارت «East tea can» به معنای «ظرف چای...
دسترسی به هزارواژه شیمی، فیزیک و ریاضی
ایسنا - ۱۷ دی ۱۴۰۲
به منظور تسهیل دسترسی به معادلهای فارسی لغات و اصطلاحات بیگانه، نسخه الکترونیکی هزارواژههای شیمی، فیزیک و ریاضی، بر روی وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی بارگذاری شد. به گزارش ایسنا، به منظور تسهیل دسترسی استادان، پژوهشگران، نویسندگان، مترجمان و علاقهمندان به معادلهای فارسی و لغات و اصطلاحات بیگانه...
انتشار نسخه الکترونیکی هزارواژههای زیستشناسی، پزشکی و ژنشناسی
ایسنا - ۵ دی ۱۴۰۲
نسخه الکترونیکی هزارواژههای زیستشناسی (۱ و ۲)، پزشکی (۱، ۲ و ۳) و ژنشناسی و زیستفنّاوری بر روی وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی بارگذاری شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابطعمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به منظور تسهیل دسترسی استادان، پژوهشگران، نویسندگان، مترجمان و علاقهمندان به...
دسترسی آسان به معادلهای فارسی لغات
ایسنا - ۸ آبان ۱۴۰۲
به منظور تسهیل دسترسی استادان، پژوهشگران، نویسندگان، مترجمان و سایر علاقهمندان به معادلهای فارسی لغات و اصطلاحات بیگانه، نسخۀ الکترونیکی کتابهای هزارواژه، بر روی وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی بارگذاری میشود. به گزارش ایسنا به نقل از روابطعمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به منظور تسهیل دسترسی استادان،...
تصویب بیش از ۶۰۰ واژه متداول در مباحث رمزشناسی و افتا درفرهنگستان زبان و ادب فارسی
ایسنا - ۳ شهریور ۱۴۰۲
دبیر و قائممقام انجمن رمز ایران گفت: با همکاری مستمر گروه واژه گزینی انجمن رمز ایران با فرهنگستان زبان و ادب فارسی، تاکنون با بررسی بیش از ۹۰۰ واژه شناسایی شده متداول در مباحث رمزشناسی و امنیت فضای تولید و تبادل اطلاعات (افتا)، بیش از ۶۰۰ واژه تصویب و... با همکاری مستمر گروه واژه گزینی انجمن رمز ایران با فرهنگستان زبان و ادب فارسی، تاکنون با بررسی بیش از ۹۰۰ واژه شناسایی شده متداول در مباحث رمزشناسی و امنیت فضای تولید و تبادل اطلاعات (افتا)، بیش از ۶۰۰ واژه تصویب و در دفاتر مختلف «فرهنگ واژههای مصوب فرهنگستان» منتشر شده است
نامگذاری جدید فرهنگستان باز هم پرحاشیه شد/ «دشتان» از کجا آمده؟
خبر آنلاین - ۲۷ تیر ۱۴۰۲
به گزارش خبرآنلاین، براساس انتشار نامهای به امضای معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی خطاب به رئیس انجمن علمی حقوقی پزشکی ایران، بجای واژههای عادت ماهیانه یا پریود، تاکید شده است که از کلماتی نظیر دشتان و یا ماهینگی استفاده شود. از آنجایی که این واژهها کمتر شنیده...
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران